Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront examinées sera " (Frans → Engels) :

Le nombre de personnes dont les transactions financières seront examinées sera plus important que jamais et les mesures de protection du régime auront moins de poids.

The number of people whose financial transactions will be scrutinized will be greater than ever and the safeguards governing the regimes will be weakened.


1. Comment la Commission va-t-elle garantir qu'une véritable approche européenne de la construction d'une union des marchés des capitaux (UMC) sera suivie, qui vise le fonctionnement des marchés des capitaux dans l'ensemble de l'Union et qui tienne compte des différences existant entre les secteurs financiers dans Union, lorsque de nouvelles propositions seront examinées?

1. How will the Commission ensure that a genuine European approach in building a Capital Markets Union (CMU) will be followed, targeted at the functioning of capital markets in the entire Union and taking into account the differences in the financial sectors in the EU when considering further proposals?


Quand cette étude sera terminée, les conclusions et les recommandations seront examinées et un plan d'action comportant des échéanciers précis et des responsabilités distinctes sera élaboré dans le but de résoudre les problèmes.

Following completion of the study, its findings and recommendations will be reviewed and an action plan—with concrete timelines and accountabilities—will be developed to address the issues.


25. observe que la mise en œuvre réelle des mesures et l'obtention de résultats concrets dans la lutte contre la corruption demeurent de véritables défis, notamment pour ce qui est de la corruption au sein des hautes sphères politiques et de la corruption du monde judiciaire, et que des avancées convaincantes doivent être obtenues sur le plan des poursuites judiciaires et des condamnations afin de mesurer les progrès accomplis; se félicite que, grâce à la «nouvelle approche», ces questions seront examinées dans le cadre des négociations d'adhésion; souligne qu'il est nécessaire de mieux planifier et financer les ac ...[+++]

25. Notes that genuine implementation and concrete results in fighting corruption, in particular in the cases of high-level political corruption and corruption in the judiciary, are still a big challenge and that a convincing track record of prosecution and conviction cases should be built up in order to measure the progress; welcomes the fact that the ‘New Approach’ will focus on these issues in the context of the accession negotiations; stresses the need for better planning and funding of anti-corruption activities, based on the cooperation of a broad range of stakeholders; calls on the Commission to develop a longer-term and broad- ...[+++]


25. observe que la mise en œuvre réelle des mesures et l'obtention de résultats concrets dans la lutte contre la corruption demeurent de véritables défis, notamment pour ce qui est de la corruption au sein des hautes sphères politiques et de la corruption du monde judiciaire, et que des avancées convaincantes doivent être obtenues sur le plan des poursuites judiciaires et des condamnations afin de mesurer les progrès accomplis; se félicite que, grâce à la "nouvelle approche", ces questions seront examinées dans le cadre des négociations d'adhésion; souligne qu'il est nécessaire de mieux planifier et financer les ac ...[+++]

25. Notes that genuine implementation and concrete results in fighting corruption, in particular in the cases of high-level political corruption and corruption in the judiciary, are still a big challenge and that a convincing track record of prosecution and conviction cases should be built up in order to measure the progress; welcomes the fact that the ‘New Approach’ will focus on these issues in the context of the accession negotiations; stresses the need for better planning and funding of anti-corruption activities, based on the cooperation of a broad range of stakeholders; calls on the Commission to develop a longer-term and broad- ...[+++]


Elles seront examinées lors du prochain Conseil «Justice et affaires intérieures» prévu le 9 juin 2011 et ouvriront la voie à un débat sur la politique européenne d'asile et de migration entre les chefs d'État ou de gouvernement européens, qui sera organisé pendant la réunion du Conseil européen à Bruxelles le 24 juin 2011.

They will be discussed at the upcoming Justice and Home Affairs Council on 9 June 2011 and will help prepare the ground for a discussion on European asylum and migration policy between EU heads of state and government during the European Council in Brussels on 24 June 2011.


Ces modifications seront examinées selon la procédure règlementaire; le Parlement sera donc pleinement impliqué dans ce travail.

These amendments will be scrutinised in accordance with the regulatory procedure; hence, Parliament will be fully involved in this work.


Ces deux propositions seront examinées selon la procédure de codécision par le Parlement européen et les États membres réunis au sein du Conseil (à la majorité qualifiée); on espère qu'un accord sera conclu en 2009.

Both proposals will be discussed in co-decision procedure by the European Parliament and the Member States in the Council (qualified majority) and it is hoped that agreement will be reached during 2009.


Les demandes présentées par les pays tiers pour utiliser les expressions traditionnelles seront examinées par la Commission et les États membres; ce droit d'usage leur sera accordé si toutes les conditions sont réunies.

Requests by third countries to use traditional expressions will be considered by the Commission and the Member States and the right of use will be granted if all conditions are fulfilled.


Ces questions seront examinées l'année prochaine lorsque le rapport final de la Commission sera envoyé au Parlement.

These issues will be considered next year, once the final Commission report is sent to the Parliament.


w