Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront déterminées nous » (Français → Anglais) :

Ainsi, nous avons expliqué il y a un instant que les peines en cour martiale seront déterminées non pas par la cour mais par le juge militaire.

For example, what we just talked about a few moments ago is that sentencing will be done at a court martial, not by the panel but by the military judge.


Lorsque nos prochaines étapes à cet égard seront déterminées, nous engagerons effectivement des négociations avec ce promoteur afin de mettre sur pied une centrale solaire dans la Première nation Mississauga.

Once we determine our next steps in that regard, then, yes, we would be engaging in negotiations with that proponent to bring a solar farm to Mississauga First Nation.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans le rapport sur lequel nous allons voter, nous avons encore des réserves sur la décision d’adopter une révision du traité à cause du caractère intergouvernemental du mécanisme, mais en même temps nous y sommes favorables, parce que - comme M. Brok l’a expliqué - les négociations que nous avons menées nous ont permis d’atteindre des objectifs importants liés principalement au fait que les conditions associées à l’assistance financière seront déterminées par un règlement, donc par ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the report that we are about to vote for, we still have reservations over the decision to adopt a revision of the Treaty on the intergovernmental character of the mechanism, but at the same time we are in favour, because – as Mr Brok explained – the negotiations that we conducted allowed us to achieve important objectives that relate mainly to the fact that the conditionalities associated with the assistance will be determined by a regulation, hence by a codecision procedure.


Nous nous préoccupons aussi des changements à la CISR, dont le fait que les décideurs de la Section de la protection des réfugiés seront non pas des personnes nommées pour une période déterminée jouissant d'une certaine indépendance, mais des fonctionnaires.

We're also concerned about the changes at the IRB, about the fact that decision-makers at the Refugee Protection Division now will be civil servants, not people who are put there for a fixed term with some degree of independence.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]


J’espère que, à l’occasion de réunions avec la commission des affaires juridiques et la commission des affaires économiques et monétaires, le commissaire McCreevy clarifiera quelque peu ses idées afin que nous puissions voir ce qu’il est possible de faire pour être certains que des progrès seront réalisés dans une direction déterminée.

I hope that, at meetings with the Committee on Legal Affairs and the Committee on Economic and Monetary Affairs, Commissioner McCreevy will clarify his ideas a little so that we can ascertain what we can do in order to reassure ourselves that progress is going to be made in a particular direction.


Il serait absurde en effet de solliciter la prise de mesures qui ne soient pas réalisables dans ce bref laps de temps. Si nous précisons nos exigences, et que nous procédons ensuite à un suivi spécial pendant une période d’observation déterminée, je suis convaincu que les deux pays prendront les mesures nécessaires et seront en mesure d’adhérer à l’UE le 1er janvier 2007.

If we do that, and if there is then special monitoring, in other words a precise period of observation, then I am sure that both countries will now take the necessary steps and really will be able to join on 1 January 2007.


Dès lors, le taux de changement et les types de changements qui auront lieu à l’avenir seront d’autant plus importants et plus vastes, et notre capacité en tant qu’êtres humains à faire face à ces changements sera déterminée par les compétences, les connaissances et la formation que l’on nous donnera entre-temps.

So the rate of change and the types of change which will take place in the future will be even greater and more vast and our capacity as human beings to cope with that change will be determined by the skills, knowledge and training that we are given in the interim period.


Nous attendons un examen sobre de toutes les évaluations présentées, nous attendons une approche réfléchie quant aux répercussions de toute décision concernant l'Irak, nous attendons la confirmation que l'Union européenne n'a aucune intention de renoncer aux outils de résolution des crises internationales que sont la diplomatie et la politique avant que toutes les alternatives possibles n'aient été explorées, nous attendons un soutien pour le rôle des Nations unies, qui représentent l'institution et le système fondamentaux dans les relations internationales, nous attendons une position déterminée quant à l ...[+++]

We expect a sober appraisal of all the assessments presented, we expect a considered approach to the repercussions of any decisions taken on Iraq, we expect confirmation that the European Union has no intention of abandoning diplomacy and policy as tools for resolving international crises before until every possible avenue has been exhausted, we expect support for the role of the United Nations as the basic institution and system in international relations, we expect a decisive stand on the application of UN resolutions by Iraq, we expect a bold decision that Europe as a concept and our common foreign and security policy will not be marginalized the first t ...[+++]


Nous reconnaissons que certaines provinces, à cause de leur lien organique avec les institutions fédérales, peuvent désirer un programme géré par Ottawa, dont les règles seront déterminées par Ottawa.

We recognize that some provinces, because of their organic bond with federal institutions, may want a federally administered and regulated program.


w