Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront d'ordre aussi " (Frans → Engels) :

Elle s’efforcera de faire inscrire cette question à l’ordre du jour de toutes les réunions multilatérales et bilatérales qui seront consacrées aux produits cosmétiques en 2013; cela vaudra en particulier pour les réunions avec les États-Unis et la Chine, mais aussi pour les contacts avec le Brésil et l’Inde.

It will endeavour to put these issues on the agenda of all relevant multi and bilateral meetings in the cosmetics field in 2013, notably with the United States and China, but also in contacts with Brazil and India.


On sait que les Territoires, le Nunavut et le Nunavik sont extrêmement vulnérables et que les impacts des changements climatiques dans le Nord seront d'ordre aussi bien physique, écologique, sociologique qu'économique.

As we know, the Territories, Nunavut and Nunavik are extremely vulnerable and the process of climate change in the North will have physical, ecological, sociological and economic ramifications.


Les bouleversements que cela engendrera ne seront pas seulement d'ordre financier, mais aussi d'ordre psychologique et social. Les coûts seront énormes.

The social dislocation will cost more than just money; psychologically and socially, the cost will be immense.


13. salue la politique de la Commission visant à fournir aux citoyens des informations concrètes sur leurs droits et les possibilités de recours en justice dont ils disposent en cas de violation de leurs droits fondamentaux, et fait observer qu’une mise en cohérence et une meilleure coordination du travail et du profil des différents outils de communication de la Commission seront déterminantes pour rendre cette information plus accessible aux citoyens; insiste parallèlement sur le fait que cela ne dispense pas la Commission de son devoir institutionnel d’analyser les plaintes des citoyens concernant de possibles violations des droits f ...[+++]

13. Welcomes the Commission policy of providing citizens with concrete information on their rights and the avenues for legal recourse open to them in the event of a breach of their fundamental rights, noting that more consistency and coordination in the work and public presentation of the different communication tools of the Commission will be key for making this information more accessible to citizens; underlines at the same time the fact that this does not discharge the Commission from its institutional duty to analyse citizens’ complaints in relation to possible violations of fundamental rights not only by the EU and by Member States ...[+++]


Les conséquences sociales de la crise économique seront par conséquent l’un des points essentiels inscrits à l’ordre du jour politique européen dans les prochains mois, et aussi bien sûr au programme européen du trio des Présidences, cela ne fait absolument aucun doute.

Therefore, the social consequences of the economic crisis are going to be an important item on the European political agenda in the next few months, and of course on the European agenda of the Trio of Presidencies, without any doubt whatsoever.


– Le commentaire que vous avez évoqué, mais aussi les déclarations que vous avez faites, seront inscrits au procès-verbal, et je m’efforcerai de tenir compte de vos demandes dans le cadre du point de l’ordre du jour que je préside actuellement.

– Both the comment to which you referred and your statements will be recorded in the Minutes and I will try to take account of your requests during the agenda item over which I am now presiding.


Je crains de décevoir l’honorable député en soulignant qu’en raison de l’ordre du jour extrêmement chargé de lundi - puisque non seulement les ministres de la défense, mais aussi les ministres du développement seront impliqués -, nous ne débattrons pas de la transparence la semaine prochaine.

I fear I will disappoint the honourable Member by pointing out that, because the agenda for Monday is so heavily charged, as not only defence ministers but also development ministers will be involved, we will not discuss transparency next week.


Dans les modalités appelées à régir les nouveaux engagements, qui seront arrêtées en mars prochain lors des négociations agricoles de l'OMC, les considérations autres que d'ordre commercial des pays en développement comme des pays développés sont des éléments d'une importance vitale dont on ne peut faire abstraction si l'on veut mettre en place un système d'échanges commerciaux agricoles à la fois équitable mais aussi axé sur le marché ...[+++]

In the modalities for further commitments that will be established next March in the WTO Agricultural Negotiations, non-trade concerns of both developing and developed countries are elements of vital importance to be duly taken into account in order to establish an agricultural trading system which is fair as well as market oriented.


La nouvelle génération Internet, les questions de sécurité et la multiplication des applications en ligne dans des domaines aussi divers que le jeu ou la santé, seront aussi à l'ordre du jour de la conférence.

The new Internet generation, questions on safety and the multiplication of on-line applications in various fields such as healthcare or entertainment will also be on the agenda.


Il est à espérer que les coûts ne seront pas aussi élevés que 45 ou 75 cents le kilowattheure, mais ils ne se situeront certainement pas dans l'ordre des 10 cents le kilowattheure, comme c'est le cas dans le sud.

Hopefully not as much as 45 or 75 cents a kilowatt hour, but it will certainly not be the 10 cents a kilowatt hour we see in the south.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront d'ordre aussi ->

Date index: 2021-04-26
w