Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront aussi abordés " (Frans → Engels) :

Les problèmes posés par le syndrome d'alcoolisme foetal et par l'effet de l'alcool sur le foetus seront aussi abordés dans le cadre des fonds de santé prénatale.

Within prenatal health funds, the issues of fetal alcohol syndrome and fetal alcohol effects will also be addressed.


Nous avons tendance à nous préoccuper des problèmes immédiats, mais les problèmes à long terme seront aussi abordés.

We do tend to deal with more than the longer term, and some of those longer-term issues will be raised there.


D’autres problèmes seront aussi abordés, comme le logement pour les catégories les plus vulnérables de la société tels les Roms, à propos desquels les choses se sont déjà mises en place, et je pense que les Fonds structurels continueront à soutenir les questions liées au logement, dans ce cas particulier, pour les catégories marginalisées les plus vulnérables dans un certain nombre d’États membres.

There will also be other issues like housing for the most vulnerable groups of society such as the Roma, where there is already a beginning, and I think there will be continued support from the Structural Funds to address housing issues, in this particular case, for the extremely vulnerable marginalised groups in a variety of Member States.


Taïwan et les progrès dans le règlement des problèmes du détroit seront aussi abordés.

Taiwan and progress on cross-Straits issues will also be discussed.


Les perspectives de coopération en matière de lutte contre l'immigration clandestine et de contrôle des frontières ou les relations en matière de pêche seront également au cœur des débats, et les efforts de développement respectifs en Afrique subsaharienne seront aussi abordés.

Other topics that will feature prominently in the discussion will be the prospects for co-operation on the fight against illegal immigration and on border control, fisheries, as well as the respective development efforts in Sub-Saharan Africa will also be discussed.


La participation de l’Inde est également nécessaire en ce qui concerne la situation en Afghanistan, au Népal, au Sri Lanka et en Birmanie, des thèmes qui seront eux aussi abordés au cours du sommet.

Indian involvement is also needed when it comes to the situation in Afghanistan, Nepal, Sri Lanka and Burma, issues that we will also discuss at the summit.


La présidence compte aussi aborder tous les chapitres en suspens avec la Bulgarie au cours du premier semestre 2002 et elle s'efforcera de faire de même avec la Roumanie, pour autant que les informations et données nécessaires soient communiquées et au moment où elles le seront.

The Presidency also intends to address all the pending chapters with Bulgaria over the next six months, and will strive to do the same in respect of Romania as long as and when the necessary information and data are made available.


Ces réunions seront d'abord l'occasion d'informer les pays candidats de l'état des travaux concernant la réforme des institutions, réforme qui les intéresse au premier chef parce que c'est de l'Union dont ils seront membres qu'il s'agit, mais aussi, bien sûr, d'engager avec ces pays une réflexion politique sur le fonctionnement de l'Union élargie.

These meetings will be primarily an opportunity to inform the candidate countries of the state of progress in the reform of the institutions, which is of great interest to them as it concerns the European Union that they will be joining but also, of course, to initiate a political discussion with these countries regarding the operation of the enlarged European Union.


D'abord l'organisation. Nous espérons à présent que l'Union européenne, ECHO et leurs mesures d'assistance ne seront plus freinés par qui que ce soit et que l'aide prévue pourra être apportée aussi vite que possible sur place.

Organisational matters first: we hope that ECHO, the European Union with its aid, will no longer be hindered by anybody and will be able to get aid to the spot as quickly as possible.


- (EL) Monsieur le Président, tout d’abord, il va de soi que nous soutenons, nous aussi, tous les amendements de compromis et de synthèse que nous avons arrêtés en commun à la commission de l’environnement, et j’espère qu’ils seront adoptés ici.

– (EL) Mr President, first of all, we too naturally support all the compromise and composite amendments jointly decided in the Committee on the Environment which, I trust, will be adopted by plenary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront aussi abordés ->

Date index: 2025-01-17
w