Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long terme seront aussi abordés » (Français → Anglais) :

Nous avons tendance à nous préoccuper des problèmes immédiats, mais les problèmes à long terme seront aussi abordés.

We do tend to deal with more than the longer term, and some of those longer-term issues will be raised there.


Il convient d'observer que la perspective financière au-delà de 2020 et la stratégie de l'Union à long terme seront abordés à peu près en même temps.

It should be noted that post 2020 financial perspective and the long term Union strategy will come on the agenda more or less at the same time.


D’importants investissements à long terme seront nécessaires dans le cadre de la stratégie «Europe 2020» et du paquet de mesures dans le domaine de l'énergie et du climat de 2030 dans les infrastructures, les nouvelles technologies, l’innovation, la recherche et le développement et le capital humain.

Significant long-term investment will be needed under the Europe 2020 strategy and the 2030 climate and energy package, in infrastructure, new technologies and innovation, RD and human capital.


En particulier, les financements seront spécifiquement consacrés à soutenir la croissance par la restructuration, la consolidation et la diversification des économies ainsi qu'à renforcer durablement la compétitivité en améliorant l'accès au crédit à long terme, mais aussi en recourant si nécessaire à des injections de capital dans les cas qui s’y prêtent, en mobilisant des financements à l'exportation et en appuyant des réformes d ...[+++]

Notably the financing will specifically underpin growth by supporting economic restructuring, consolidation and diversification, as well as enhancing long term competitiveness through increased availability of long term credit, but also using injections of equity where necessary and possible, mobilising export trade finance and supporting policy reform.


Nous devons veiller à ce que l’engagement à long terme dure aussi longtemps que demeure le risque à long terme de la centrale nucléaire de Tchernobyl.

We have to make sure that the long-term commitment is there for as long as the long-term risk of the nuclear facility in Chernobyl remains.


41. recommande à la Commission, à la Banque européenne de développement et aux agences européennes de développement bilatéral de mettre en commun, dans des fonds spécialisés, plus de ressources financières consacrées au développement d'infrastructures en Afrique; préconise d'axer la concurrence sur la qualité, la durabilité et le coût du cycle de vie des projets plutôt que sur le "coût estimé le plus bas" pendant la phase de construction; de pareils contrats à long terme garantiraient ainsi que les deniers du contribuable européen profitent effectivement à la population locale dans le long terme, facil ...[+++]

41. Recommends that the Commission, the European Development Bank and the European bilateral development agencies pool more financial resources allocated to infrastructure development in Africa into specialised funds; recommends that competition be focused on the quality, the sustainability and the project’s life-cycle costs rather than the "lowest evaluated cost" for the construction phase; such long-term contracts would then ensure that the European taxpayer’s money actually serves local people for the long-term and also facilitate the transfer of technology to the local construction industry and help to increase ...[+++]


L’industrie automobile a besoin d’objectifs clairs à long terme pour la réduction du niveau des émissions de CO2 dans les gaz d’échappement et je soutiens l’approche de M. Davies selon laquelle des limites à long terme seront définies pour les émissions de CO2 , par exemple pour 2020 ou 2025.

The car industry needs clear, long-term targets for reducing the level of CO2 emissions in exhaust gases and I support Mr Davies’ approach whereby long-term limits will be established for CO2 emissions, for example for 2020 or 2025.


L’industrie automobile a besoin d’objectifs clairs à long terme pour la réduction du niveau des émissions de CO2 dans les gaz d’échappement et je soutiens l’approche de M. Davies selon laquelle des limites à long terme seront définies pour les émissions de CO2, par exemple pour 2020 ou 2025.

The car industry needs clear, long-term targets for reducing the level of CO2 emissions in exhaust gases and I support Mr Davies’ approach whereby long-term limits will be established for CO2 emissions, for example for 2020 or 2025.


Un noyau de 13 experts électoraux basés à Ramallah et à Gaza arriveront début juin; 32 observateurs à long terme seront déployés dans les provinces, afin de surveiller les préparatifs préélectoraux, la campagne, la journée électorale et la période post-électorale; et 128 observateurs à court terme arriveront juste avant le jour des élections et seront chargés d'observer le scrutin et le dépouillement.

A core team of 13 election experts based in Ramallah and Gaza will arrive in early June; 32 long-term observers will then be deployed to the regions in order to follow pre-electoral preparations, campaigning, voting and the post-election period; and 128 short-term observers will arrive closer to the election day to observe actual polling and counting.


Les perspectives de coopération en matière de lutte contre l'immigration clandestine et de contrôle des frontières ou les relations en matière de pêche seront également au cœur des débats, et les efforts de développement respectifs en Afrique subsaharienne seront aussi abordés.

Other topics that will feature prominently in the discussion will be the prospects for co-operation on the fight against illegal immigration and on border control, fisheries, as well as the respective development efforts in Sub-Saharan Africa will also be discussed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long terme seront aussi abordés ->

Date index: 2025-09-27
w