Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait probablement traitée différemment » (Français → Anglais) :

Ainsi une femme qui a des démêlés avec la justice et qui ferait preuve d'un comportement violent serait en rupture avec l'image populaire de la femme idéale et sera traitée différemment.

For example, a woman who has had trouble with the justice system and who might behave violently would clash with the popular image of the ideal woman and will be treated differently.


M. Roger Ware: Je confirmerais que la même transaction, ou une transaction semblable, serait probablement traitée différemment dans les deux pays, en vertu de leurs lois respectives.

The Chair: Mr. Ware. Mr. Roger Ware: I would echo that if you take the same transaction, or a similar transaction, in the two jurisdictions, they would likely be treated differently under the two legislative frameworks.


Ainsi, que dit-on à une victime autochtone d'un jeune contrevenant? On dit aux victimes autochtones qu'elles seront probablement traitées différemment de toutes les autres victimes non autochtones.

It says to aboriginal victims that they will likely be treated differently from any other victim who is not aboriginal.


Cela serait incompréhensible pour les personnes concernées. De plus, il n’y a aucune raison manifeste pour que cette catégorie soit traitée différemment et de façon plus défavorable, au regard du commencement de la libre circulation, que les autres catégories de ressortissants de pays tiers faisant l’objet de cette directive.

Moreover, there is no evident reason why this category of persons should be treated differently to, and worse than, other third-country nationals covered by the directive when it comes to the date on which their freedom to travel begins.


Il est également possible que la fourniture d'énergie et de carburants doive être exclue du champ d'application de cette directive ; de cette manière, l'état des choses actuel serait maintenu, y compris dans un contexte où le niveau de libéralisation n'est pas le même dans toute l'Union européenne, et on évite que ne se produise l'effet - que j'ai décrit au début de mon intervention - où des régies municipales et des entreprises délocalisées soient traitées différemment. ...[+++]

The other states that the supply of energy and fuel shall be excluded from the scope of this Directive, thus maintaining the current status quo against the background of the varying states of liberalisation prevailing in the European Union, and avoiding the situation I described at the beginning of my speech in which operations belonging to municipalities are treated differently from contracted-out enterprises.


La demande serait-elle traitée différemment selon la section ou la division d'Air Canada pour laquelle je veux travailler?

Would there be different treatment based on what section in Air Canada I wanted to work?


En quoi cette personne serait traitée différemment?

How would that person be treated differently?


w