Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait fort regrettable " (Frans → Engels) :

Il serait fort regrettable que des demandes d’exception perturbent ce document fragile, dont l’Europe et le monde entier ont tellement besoin.

It would be very sad if requests for exceptions upset this fragile document, which is so necessary for Europe and the entire world.


17. déplore qu'à l'approche du sommet du partenariat oriental de Vilnius, les pays du partenariat oriental soient de plus en plus soumis à différents types de pression; juge ces pressions inacceptables et invite la Russie à s'abstenir de toute mesure qui ne serait pas conforme aux principes de Helsinki; souligne avec force que les libres choix des pays du partenariat oriental ne sauraient leur valoir des conséquences telles que des mesures en matière de commerce et de visas, des restrictions sur la mobilité des travailleurs et des ingérences dans les conflits gelés, entre autres; invite la Commission et le SEAE à traiter ces ...[+++]

17. Deplores the fact that as the Vilnius Eastern Partnership Summit approaches, different types of pressure are escalating on Eastern Partnership countries; regards this pressure as unacceptable and calls on Russia to abstain from proceedings which are in clear violation of the Helsinki principles; strongly underlines that the free choices of the Eastern Partnership countries should not make them bear consequences such as trade measures, visa policy, the restricted mobility of workers, interference in frozen conflicts, and others; ...[+++]


Mais je dois vous dire qu’agir de la sorte serait une honte, ce serait fort regrettable et ce serait une grande perte.

But I have to say to you that it would be a great shame, a great pity and a great loss to do so.


Toutefois, le CESE regrette que ces tests de résistance restent facultatifs et estime qu'il serait souhaitable de donner à la Commission un rôle plus fort pour garantir que toutes les centrales nucléaires des États membres fonctionnent de manière sûre.

However, the EESC regrets that the stress tests will remain voluntary and it would be desirable to give the Commission a stronger role to play in making sure all power plants in Member States are running safely.


Il serait fort regrettable pour le système de santé public et pour les Canadiens si cet extraordinaire initiative d'espoir et d'engagement n'aboutissait à rien (2010) Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le président, je remercie ma collègue de son intervention.

It will be an unfortunate day for public health care and for Canadian politics if this tremendous project of hope and commitment has been for naught (2010) Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Chairman, I want to thank my hon. colleague for her presentation.


La raison d'être de cette motion est que nous avons eu une excellente séance et je pense qu'il serait fort regrettable que les témoignages, et en particulier la discussion qui a suivi, les excellentes questions qui ont été posées et les réponses qui ont été données ne fassent pas partie du rendu officiel qui pourrait ainsi être diffusé comme étant le compte rendu d'une réunion du comité (Les motions sont adoptées) Le président: Bon, je suis ravi que les deux motions aient été adoptées et donc, du point de vue de la procédure, nous allons pouvoir procéder d'une manière efficace et représentative des faits.

The purpose of this motion is because we had an excellent meeting and I think it would be really a shame if the witness testimony and in particular the discussion that followed, the excellent questions that were put and the responses received, were not part of an official record that could be thereby disseminated as a meeting of this committee (Motions agreed to) The Chair: Okay, I'm delighted that the two motions have been passed, and therefore, from a procedural point of view, this will permit us to proceed in the manner that is bot ...[+++]


Il est vraiment fort regrettable que les libéraux reconnaissent l'égalité dans ce domaine alors que la véritable égalité serait de faire en sorte que tous les enfants aient un père et une mère.

It is really a very sad day that the Liberals recognize equality in this area when the real equality is that every child should have a mother and a father.


4. regrette que les forces armées continuent d'exercer une forte influence sur la politique et le gouvernement au Pakistan et est vivement préoccupé par le fait que la création, sanctionnée par l'Ordonnance sur le cadre juridique, d'un Conseil national de sécurité - qui, selon le rapport annuel sur les droits de l'homme pour 2003 du ministère américain des affaires étrangères, légitimera le rôle des forces armées dans la politique - est totalement contraire à l'esprit de la feuille de route visant le rétablissement de la démocratie, qui prévoyait que l ...[+++]

4. Regrets that the military continue to exert a strong influence within politics and government in Pakistan, and is most concerned that the LFO-sanctioned establishment of a National Security Council which, according to the 2003 US State Department Annual Report on Human Rights, will 'legitimise the role of the military in politics', goes totally against the spirit of the roadmap for the restoration of democracy, which was supposed to transfer power from a military rule to a civilian administration;


4. regrette que les forces armées continuent d’exercer une forte influence sur la politique et le gouvernement au Pakistan et est vivement préoccupé par le fait que la création, sanctionnée par l’Ordonnance sur le cadre juridique, d’un Conseil national de sécurité ‑ qui, selon le rapport annuel sur les droits de l’homme pour 2003 du ministère américain des affaires étrangères, "légitimera le rôle des forces armées dans la politique" ‑ est totalement contraire à l’esprit de la feuille de route visant le rétablissement de la démocratie, qui prévoyait que l ...[+++]

4. Regrets that the military continue to exert a strong influence within politics and government in Pakistan, and is most concerned that the LFO-sanctioned establishment of a National Security Council which, according to the 2003 US State Department Annual report on Human Rights, will 'legitimise the role of the military in politics', goes totally against the spirit of the roadmap for the restoration of democracy, which was supposed to transfer power from a military rule to a civilian administration;


Comme le regretté sénateur et constitutionnaliste Eugene Forsey l'a dit, «un Sénat assez fort pour satisfaire les provinces serait trop fort pour satisfaire la Chambre des communes».

As the late senator and constitutional scholar Eugene Forsey noted, " A Senate strong enough to satisfy the provinces would be too strong to satisfy the House of Commons" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait fort regrettable ->

Date index: 2025-06-28
w