Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait actuellement très malvenu " (Frans → Engels) :

Il serait actuellement très difficile, à mon avis, de convaincre un soldat d'infanterie de sortir des tranchées et de faire face à une balle, quand il n'a pas suffisamment d'argent pour joindre les deux bouts et qu'il doit livrer des pizzas en fins de semaine.

It's very hard these days, I would think, to convince a private in the infantry to go over the top of the trenches and stand in front of a bullet when he doesn't have enough money to make ends meet and has to work delivering pizza on the weekends.


Je veux simplement informer le député qu'étant donné l'excès actuel de capacité de raffinage aux États-Unis, l'industrie n'est pas compétitive et il serait donc très difficile pour un Canadien de faire un profit en raffinant une partie des matières brutes que nous avons ici, parce que le raffinage peut être fait à un coût beaucoup moindre dans le Sud — sans subvention publique, bien sûr, ce n'est pas vraiment mon style.

Here I just want to let the member know that with the glut of refining capacity in the United States right now, it's not a competitive industry so it would be very difficult indeed for a Canadian to make a profit on refining some of the raw materials we do have, because the refining can be done much more cheaply in the south—without government subsidies, of course, which I'm not into.


Dans ce contexte, le tribunal serait conscient qu'il s'agit d'une nouvelle extension du pouvoir d'arrestation qui est actuellement très limi.

In this context, the courts would be mindful that this would be a novel extension of an arrest power that is currently very limited.


Le cadre financier pluriannuel actuel laisse actuellement très peu de marge de manœuvre, et c’est pourquoi je suis d’accord avec la rapporteure sur le fait que toute nouvelle tentative de limiter ou de réduire les ressources budgétaires liées à l’accomplissement des grandes priorités est tout simplement malvenue aujourd’hui.

The current multiannual financial framework now offers very little room for manoeuvre, and I therefore agree with the rapporteur that further attempts to limit or cut budgetary resources related to the fulfilment of key priorities are simply out of place at the moment.


Nous essayons actuellement de modifier la directive sur les procédures. Il serait donc très important que nous, les députés, nous nous rendions compte des coûts inhérents à la procédure d’asile pour les différents États membres.

We are currently working on amending the Procedures Directive, and it would therefore be very important for us in Parliament to be aware of the specific costs for different Member States when it comes to the asylum procedure.


Il serait plus que malvenu, je crois, en ce moment où des référendums très importants ont lieu, que les citoyens regardent vers l’Europe et voient la Commission d’un côté et, de l’autre, certains groupes importants, comme la grande famille européenne qu’est votre famille socialiste, et qu’il en résulte une image de division!

I believe it would be highly inappropriate, at a time like this when very important referendums are taking place, for people to look at Europe and see, on the one hand, the Commission and, on the other, a number of large groups such as your great European Socialist grouping, and thus to be presented with an image of division.


La chose serait très malvenue, étant donné les circonstances.

That is inopportune under these circumstances.


Je crois en effet que, s'il serait très malvenu de remettre en cause le libre-échange international, en revanche il faut maintenant l'obliger à prendre en compte un certain nombre de coûts non chiffrés infligés à nos sociétés.

Indeed I believe that, even though it would be inappropriate to challenge the idea of international free trade, it should however now be forced to take account of a number of unquantified costs imposed on society in Europe.


A cause des complexités techniques, il serait, au stade de la technologie actuelle, très difficile de développer une alternative aux alliages contenant du nickel dans ces pièces.

The technical complexities involved mean that, with present technology, it would be very difficult to develop an alternative to nickel-alloys for these coins.


Je pense que dans mon mémoire je vous encourage à retourner en arrière examiner les arguments déposés à l'époque de l'étude du projet de loi C-3, qui disait que ce serait une très bonne idée et qu'il serait éminemment justifiable de permettre la prise d'échantillons étant donné que cela est déjà autorisé en vertu de la Loi sur l'identification des criminels, même si cela se limite aux infractions énumérées dans le projet de loi C-3, mais sans utiliser les restrictions franchement artificielles qui y figurent à l'heure actuelle.

I think I put it in the brief to urge you to go back and look at the original arguments that were put forward at the time on Bill C-3 that suggested it would be a very good idea and eminently justifiable to permit the sample taking as it currently is authorized under the Identification of Criminals Act, even if it's restricted to those scheduled offences under Bill C-3, but not to use the frankly artificial restrictions that are in there right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait actuellement très malvenu ->

Date index: 2022-10-23
w