Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais heureux que nous puissions féliciter " (Frans → Engels) :

Je suis heureux que nous puissions nous rencontrer ici aujourd'hui et le dire haut et fort.

I am glad that we can meet here today and say this, loud and clear.


Le vice-président Jyrki Katainen, chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a quant à lui déclaré: «Dans le prolongement des bons résultats du plan d'investissement Juncker, je suis heureux que nous puissions de nouveau collaborer avec la BEI pour faire se rencontrer les investisseurs et les innovateurs.

Vice-President Jyrki Katainen, responsible for jobs, growth, investment and competitiveness, said: "Building on the achievements of the Juncker Investment Plan, I am pleased that we can again work with the EIB to match investors with innovators.


Même si nous devons continuer à relever de nombreux défis, je suis heureux que nous puissions enfin contribuer, sur un pied d'égalité avec les autres membres, à bâtir l'Europe et l'avenir de nos citoyens.

Despite continuing to face many new challenges, I am pleased that we will finally be able to participate as equal members in the shaping of Europe and our citizen's future.


Je serais vraiment heureux que nous puissions trouver une solution qui évite le blocage de ce règlement.

It would certainly please me if we could find a solution here that genuinely prevents the regulation from being blocked.


Je serais heureux qu’avec vous et vos collègues intéressés, nous puissions avoir le débat le plus large possible.

I should be happy to have as broad a debate as possible with you and other interested Members.


Je crois que l’expérience de ces dernières années a montré qu’il ne s’agissait pas en fait d’une dépense mais bien plutôt d’un investissement, et je serais heureux que nous puissions discuter de ce rapport pendant la Présidence finlandaise.

I believe that the experience of recent years has shown that this is not a matter of expenditure but rather one of investment, and I am pleased that we are discussing this report during the Finnish Presidency.


Je suis heureux que nous puissions féliciter six États membres supplémentaires d’avoir désigné comme coordinateurs leurs ministres chargés du marché intérieur, dont l’un, puis-je ajouter, est M. Bartenstein, notre propre ministre de l’économie et du travail, ce qui porte notre nombre à quinze.

I am glad that we are able to congratulate six more Member States who have appointed as coordinators their ministers for the internal market, one of whom, I might add, is Mr Bangemann, our own Minister for the Economy and Labour, which brings our number up to fifteen.


Je crois que ces principes sont particulièrement importants pour l'avenir et je serais heureux que nous puissions féliciter demain Mme Niebler pour ce rapport tellement important. Elle a vraiment accompli un travail remarquable.

I believe that these principles are particularly important for the future, and I will be pleased if we can congratulate Mrs Niebler on the adoption of this very important report tomorrow, because she really has done sterling work.


J'ai hâte que nous adoptions le budget pour que nous puissions passer de 7 à 6 p. 100. Je serai heureux de travailler avec le gouvernement pour abaisser ce taux encore davantage, jusqu'à 5 p. 100. Comme il est 18 h 30, la Chambre s'ajourne à demain, à 10 heures, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.

I look forward to working with the government to get it down to 5%. It being 6:30 p.m., the House stands adjourned until tomorrow at 10 a.m. pursuant to Standing Order 24(1).


Le président: Dans les circonstances, et sachant que le ministère voudra soumettre à notre comité un autre projet de loi de ce genre d'ici 12 mois, je serais heureux que nous puissions adopter celui-ci, en ayant à l'esprit que le prochain projet de loi de cette nature présentera d'énormes difficultés si nous n'avons pas encore réussi à ce moment-là à régler ce problème.

The Chairman: Under those circumstances, and recognizing that the department will want to get another bill through this committee within the next 12 months, I am happy to proceed with this bill, recognizing that the next tax bill will have extraordinary difficulty unless we are comfortable that this issue has been settled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais heureux que nous puissions féliciter ->

Date index: 2022-05-25
w