Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais aussi très surpris " (Frans → Engels) :

Je serais aussi très surpris si une personne avait l'expertise nécessaire pour se prononcer sur la constitutionnalité de ces dispositions.

I would be very surprised if anybody will have the expertise to comment about the constitutionality of these provisions.


C'est pourquoi dans tous ces cas, nous avons travaillé très fort à l'intérieur du système de justice militaire, comme l'a dit le général Millar, par l'éducation et la formation. Quand de tels incidents seront portés à l'attention d'un commandant ou de qui que ce soit d'autre, parce que tous les membres ont l'obligation de signaler les infractions d'ordre militaire qu'ils constatent ou qu'ils croient s'être produites.Quand de tels faits sont présentés aux enquêteurs et, ensuite, aux procureurs, je serais vraiment très surpris qu'aucune ...[+++]

That's why in all those cases, we worked very hard both within the military justice system and, as General Millar said, through education and training, so that when those incidents do come to a commanding officer's attention, or anybody else's attention because there's an obligation on all members to report service offences or their belief that a service offence has occurred.When those facts are then presented to investigators and then, potentially, eventually to prosecutors, I would be very, very surprised if they did not end up in a ...[+++]


Je me permets de citer le président du caucus du Québec, un député du caucus néo-démocrate, qui, lorsqu'on lui a posé des questions au sujet d'appels automatisés anonymes effectués dans une circonscription représentée auparavant par le NPD, a répondu ceci: « Ce n'est pas notre façon de faire, je serais donc très surpris que cela vienne de nous».

Allow me to quote the Quebec caucus chair, a member of the NDP caucus, when he was asked about anonymous robocalls that were made to a formerly NDP-held riding: “This is not our way of doing things so I would be extremely surprised if it came from us”.


Tout d’abord, concernant Copenhague, je suis moi aussi très surpris d’entendre de nombreux collègues européens tenir un discours défaitiste.

First of all, regarding Copenhagen, I am also very surprised when I see many European colleagues with a self-defeating rhetoric.


Tout d’abord, concernant Copenhague, je suis moi aussi très surpris d’entendre de nombreux collègues européens tenir un discours défaitiste.

First of all, regarding Copenhagen, I am also very surprised when I see many European colleagues with a self-defeating rhetoric.


Toutefois, tel que je connais l'Office européen des brevets, auquel j'ai rendu visite récemment à Munich, je serais personnellement très surpris si cette malheureuse circonstance avait pour origine autre chose qu'une erreur commise au cours de la procédure d'octroi du brevet.

However, given my experience of the European Patent Office, which I visited in Munich recently, I personally should be very surprised if this unfortunate occurrence was anything other than a mistake during the examination process.


Je serais en effet surpris si quelqu'un venait à penser que le régime actuel est préférable, non seulement pour le peuple irakien, mais aussi pour le Moyen-Orient et pour la Terre entière. S'il n'est pas le seul dont le monde se débarrasserait volontiers - les régimes de ce type foisonnent - il figure certainement en tête de liste.

Indeed, I would be surprised if anybody thought that they are best served by this leadership, not just the Iraqi people, but the Middle East region and indeed the whole world. His is not the only regime that the world would be better off without – there are a lot of others as well – but it is certainly as high on the list as any.


Je serais très surpris s'ils n'exerçaient aucune pression.

I would be most surprised if they did not exert any pressure.


M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, je serai aussi très bref.

Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, I will also be very brief.


Je serais même très surpris que le député de South Shore ait suffisamment de temps-il lui reste environ une minute-pour rendre justice à la beauté de sa circonscription.

I would be very surprised if the member for South Shore, in the short time left of approximately one minute, could do justice to the beauty of his riding, as any other member would find almost impossible to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais aussi très surpris ->

Date index: 2021-03-25
w