Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient plus disposées » (Français → Anglais) :

En réponse au défi lancé par M. Dingwall aux grandes institutions financières du Canada, la plupart ont indiqué qu'elles ne seraient pas disposées à remplacer ces commanditaires. Or, ce sont les institutions qui semblent avoir le plus d'argent de nos jours.

In response to Mr. Dingwall's challenge to Canada's major financial institutions, most revealed that they would be unprepared to replace these sponsorships, and they are the people that seem to have the most money nowadays.


L’enquête sur les attitudes des Européens vis-à-vis de la mise en place du marché unique des produits verts indique que plus des trois quarts des personnes interrogées seraient disposées à payer un prix plus élevé pour des produits respectueux de l’environnement si elles avaient la certitude que ces produits sont véritablement écologiques (77 %).

The survey on the "Attitudes of Europeans towards building the single market for green products" indicates that more than three-quarters of respondents are willing to pay more for environmentally-friendly products if they were confident that the products are truly environmentally-friendly (77%).


Je souhaiterais également vous dire que, selon moi, nos concitoyens seraient beaucoup plus enclins à accepter l’Union européenne si la Commission européenne était disposée à évaluer les erreurs commises dans le cadre de ses anciennes stratégies économiques, des erreurs qui concernent également les marchés financiers, et si la Commission était disposée à reconnaître qu’elle a publié des prévisions incorrectes il y a un an.

I should also like to say to you that I believe that acceptance by the citizens of the European Union would be much greater and would increase if mistakes which were made in the old economic strategies of the European Commission, mistakes with regard to the financial markets as well, were to be assessed, if you were to acknowledge your incorrect estimates of a year ago.


Je suis disposée à examiner plus en détail la suggestion d’un fonds européen de restructuration, qui pourrait permettre aux exploitants qui seraient intéressés de mettre fin à leur activité de quitter le secteur rapidement.

I am willing to explore further the suggestion of a European restructuring fund, which could facilitate a quick exit from the sector by operators who might be interested in going out of business.


La Commission est absolument disposée à travailler avec le Parlement, avec la Banque centrale européenne et avec les États membres pour lancer un programme beaucoup plus efficace, en prenant néanmoins en considération le fait que, d’après le modèle actuel, près des deux tiers des frais totaux du programme seraient à charge des États membres, conformément à leurs programmes spécifiques.

The Commission is absolutely prepared to work with Parliament, with the European Central Bank and with the Member States in order to implement a programme which is more efficient, bearing in mind however that, in accordance with the current model, approximately two thirds of the total expenditure of the programme will be met by the Member States, according to their specific programmes.


L'adoption de nouvelles technologies dans ce secteur permettrait de faire deux choses: d'abord, les personnes qui travaillent en établissement seraient plus disposées à offrir de travailler moyennant rétribution dans le secteur communautaire.

The adoption of technologies does two things. It encourages more individuals who work in the institutional sector to be willing to offer their services on a paid basis in the community care sector.


Si nous pouvions conclure un accord-cadre sur les priorités de la nation métisse, grâce auquel il serait possible de réaliser des progrès substantiels dans ces autres domaines, je pense que les provinces seraient plus disposées à négocier et à conclure des ententes conjointes avec le fédéral et les Métis.

If we were to have a framework agreement on the Métis Nation agenda, where we can make some real progress over time on some of these bigger issues, I think there'd be more willingness on the part of the province to come to the table and work out arrangements jointly with the federal government and the Métis.


Si nous pouvions obtenir que le gouvernement fédéral paie une plus grande part des coûts du réseau routier, les provinces seraient probablement disposées à laisser le gouvernement fédéral réglementer le transport par autocar.

If we could get the federal government to pay more in that respect, the provinces would probably be quite willing to let the feds do the regulating.


w