Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serai cependant très heureux " (Frans → Engels) :

Cependant, en supposant que la nouvelle clause 17 soit approuvée dans sa forme actuelle, telle qu'elle a été présentée à la Chambre, je ne serai pas très heureux d'entendre les tribunaux décider éventuellement que le nouveau système d'éducation de Terre-Neuve doit être entièrement laïque.

However, assuming that the new term 17 is approved in its present form, as it appears before the House, I am not going to take any great satisfaction from the courts eventually ruling that our new system of education in Newfoundland has to be totally secular.


Je suis très attentif au suivi de mon annonce concernant la contribution de l'UE à la reconstruction de la basilique Saint-Benoît et serai heureux de me rendre dans cette ville une fois que les travaux de construction auront été entamés,» a écrit le président.

I follow very closely the follow up to my announcement concerning the EU's contribution to the reconstruction of the Cathedral of Saint Benedetto and will be happy to visit the town once the reconstruction work is in progress," the President wrote.


La procédure actuellement prévue dans la réglementation est très bureaucratique et très compliquée. Je serais donc très heureux, Monsieur le Commissaire, si cette question particulière pouvait être réexaminée dans la perspective de la détermination d’une date butoir, que nous appelons tous de nos vœux.

The procedure that is currently planned in the rulebook is a very bureaucratic, very complicated procedure and therefore, I would be very pleased, Commissioner, if, with regard to a final date – something we all want – this area in particular is tackled once again.


Je serais donc très heureux de disposer d’un accord plus large, qui rassemble les colégislateurs et la Commission autour d’un ensemble de principes de coopération interinstitutionnelle.

So I would very much welcome a broader agreement which unites the colegislators, together with the Commission, on a set of principles for interinstitutional cooperation.


Je serais donc très heureux de disposer d’un accord plus large, qui rassemble les colégislateurs et la Commission autour d’un ensemble de principes de coopération interinstitutionnelle.

So I would very much welcome a broader agreement which unites the colegislators, together with the Commission, on a set of principles for interinstitutional cooperation.


Je ne serais pas très heureux de surdévelopper les mécanismes de contrôle au sein des différentes sociétés, et je pense donc que le compromis qui a été développé au Conseil est une base qui pourrait être appliquée tant au gaz qu'à l'électricité et qui pourrait ouvrir la voie à une résolution plus rapide du troisième paquet énergie, parce qu'il contient beaucoup de nouvelles améliorations pour les consommateurs et, simultanément, en ce qui concerne la transparence.

I would not be very happy to over-develop the control mechanisms within the different companies, so I believe the compromise that has been developed in the Council would be a basis that could be applicable both to gas and electricity and could open the way to speedier resolution of the Third Energy Package, because it contains a lot of new improvements both for consumers and concerning transparency.


Je serai également très heureux lorsque nous affirmerons avec force (notamment en rapport avec Thessalonique, et peut-être en termes encore plus puissants que ceux que nous avons employés à Salzbourg) que nous avons une obligation envers les Balkans, non seulement dans l’intérêt de ces pays eux-mêmes, mais aussi dans notre propre intérêt.

I will also be very pleased when we state clearly – including in relation to Thessaloniki, and maybe in even stronger terms than we did in Salzburg – that we have an obligation to the Balkans, not only in the interests of the countries themselves, but also in our own interests.


Je serai cependant très heureux de lire l'éditorial du Financial Post et de revenir sur le sujet au Sénat.

However, I would be very happy to read The Financial Post editorial and draw it to the attention of my colleagues.


Honorables sénateurs, permettez-moi de conclure, et je serai ensuite très heureux de répondre aux questions.

Honourable senators, let me conclude and then of course I will be happy to answer questions.


Je ne serais pas très heureux si mon ministre compétent, le ministre de la Défense nationale, disait que nous attendons toujours des précisions, des certitudes et des assurances quant à l'organisme pour lequel nous oeuvrions à Haïti - je pensais que tout le monde les avait, mais ce n'était évidemment pas le cas du ministre Collenette -, et si le ministre des Affaires étrangères venait ensuite le contredire en parlant d'inconnu ou d'«eaux inexplorées».

I would not be very happy having my lead minister, the Minister of National Defence, telling me that we still must be very clear, and sure, and certain of the auspices under which we were there in Haiti - and I thought everybody was, but obviously Minister Collenette was not - and then to have that certainty seemingly contradicted by the Foreign Affairs Minister's saying, " These are uncharted waters" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serai cependant très heureux ->

Date index: 2021-09-17
w