Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera également envisagé » (Français → Anglais) :

Le déploiement d’équipes du BEA dans les États membres concernés par ces flux sera également envisagé, afin d’aider les autorités à procéder à l’examen initial des demandeurs d’asile.

The deployment of EASO teams to the Member States affected by these flows will also be considered, with a view to helping the authorities screen the asylum seekers.


Pour la deuxième génération de nouvelles CCI (2018), les thèmes restants (mobilité urbaine, industrie manufacturière à valeur ajoutée et sociétés intelligentes et sûres) seront envisagés, mais il sera également tenu compte des défis nouveaux et imprévus qui pourraient surgir dans le futur.

For the second wave in 2018, the remaining themes (urban mobility, added-value manufacturing and smart secure societies) will be considered, while taking into account new and unforeseen challenges which may arise in the future


Un soutien aux infrastructures sera également envisagé.

Support for infrastructure will also be considered.


L’Union européenne doit également envisager la direction dans laquelle elle doit se diriger pour faire face aux nouveaux défis et accroître la compétitivité. De plus, elle doit se demander si elle sera capable d’harmoniser plus efficacement les intérêts des États membres et de renforcer de cette façon la cohésion interne.

The European Union must also consider in which direction it needs to move in order to meet the new challenges and enhance competitiveness, and whether it will be able to harmonise the interests of Member States more successfully and thereby strengthen internal cohesion.


Au cours d’une période transitoire qui, en principe, compte tenu de la recommandation émise par l’AEMF, sera déclarée close par voie d’acte délégué trois ans après la mise en place du passeport pour les gestionnaires établis dans un pays tiers, les gestionnaires établis dans l’Union qui envisagent de commercialiser des FIA de pays tiers dans certains États membres, mais sans passeport, devraient également être autorisés à le faire ...[+++]

During a transitional period, which will, in principle, taking into account ESMA’s advice, be brought to an end by means of a delegated act 3 years after the establishment of the passport for non-EU AIFMs, EU AIFMs intending to market non-EU AIFs in certain Member States, but without a passport, should also be permitted to do so by the relevant Member States, but only in so far as they comply with this Directive with the exception of the depositary requirements.


Au cours d’une période transitoire qui, en principe, compte tenu de la recommandation émise par l’AEMF, sera close par voie d’acte délégué trois ans après la mise en place du passeport pour les gestionnaires établis dans des pays tiers, un gestionnaire établi dans un pays tiers qui envisage de commercialiser des FIA dans certains États membres uniquement et sans passeport devrait également être autorisé à le faire par les États mem ...[+++]

During a transitional period which will, in principle, taking into account ESMA’s advice, be brought to an end by means of a delegated act 3 years after the establishment of the passport for non-EU AIFMs, a non-EU AIFM intending to market AIFs in certain Member States only and without such a passport should also be permitted to do so by the relevant Member States, but only in so far as certain minimum conditions are met.


Je pense que beaucoup a été dit dans les discours et les contributions des députés aujourd’hui au sujet du fait que la Serbie mérite de poursuivre sa route vers l’Union européenne. Tandis que j’écoutais les discours des différents représentants de ce Parlement, je ne pouvais pas ne pas envisager qu’un jour le serbe sera également parlé dans ces murs.

I think much has been said in the speeches and Members’ contributions today about Serbia deserving to continue on its path towards integration with the European Union, and as I was listening to the speeches by various representatives of this Parliament, I could not help envisaging that in the future Serbian will be spoken here too.


Je suis d’avis qu’avec la croissance d’un marché énergétique européen unifié et libre, avec l’internalisation des coûts externes de la production d’énergie et l’élimination des obstacles au bon fonctionnement du marché, il sera également possible d’envisager des décisions d’investissement rationnelles concernant la production d’énergie nucléaire.

It is my conviction that with the growth of a unified and free European energy market, with the internalisation of the hitherto external costs of energy production and the dismantling of obstacles to the effective operation of the market, it will also be possible to consider rational investment decisions with regard to nuclear energy production.


Il sera possible d'envisager également, à l'avenir, l'association, dans des conditions appropriées, de certains pays extérieurs à l'Union.

Appropriate association of certain non Member States may further be considered in the future.


Lorsqu’il a mené sa réflexion sur le contenu et les conclusions du présent avis, le CEPD a tenu compte de ce nouveau cadre juridique envisagé par la proposition, dans lequel FRONTEX sera opérationnelle dans les années à venir, et qui pourrait également se traduire par l’attribution de nouvelles tâches opérationnelles à FRONTEX sur la base de la proposition de règlement.

This new legal framework, envisaged by the proposal, in which FRONTEX is to operate in the near future, and which might also result in new operational tasks to be given to FRONTEX on the basis of the proposed Regulation, has been carefully taken into account by the EDPS while reflecting on the content and the conclusions of this opinion.


w