Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera un exercice très excitant » (Français → Anglais) :

Je pense que ce sera un exercice très intéressant et très positif pour le comité et que le processus législatif aura la possibilité de vraiment fonctionner, parce que je veux connaître vos idées sur la restructuration des services ferroviaires voyageurs.

I think this is going to be a very interesting and very positive exercise for the committee and it gives a chance for the legislative process to really work, because what I want is your ideas on the restructuring of the passenger rail service.


Ce sera un exercice très coûteux, et je ne veux pas que l'on utilise l'argent à ce moment-ci, tout simplement parce qu'il n'y en a pas.

That will be a very costly exercise, and I don't want to have any money used at this time, simply because there is no money.


Dans cet exercice, une attention toute particulière sera accordée à la commercialisation et à la vente de fonds non harmonisés dont les produits sont soumis à une probabilité relativement élevée d'évolution très défavorable du rendement de l'investissement.

In this process, particular attention will be paid to the marketing and sale of non-harmonised funds, which entail relatively high probability of very adverse investment outcomes.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, 2007 sera un exercice très excitant, car c’est au cours de cet exercice que ce que les chefs d’État ou de gouvernement ont adopté en tant que priorité politique en décembre dernier sera pour la première fois transposé dans la réalité.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, 2007 is going to be a very exciting financial year, for in it, that which the Heads of State or Government, in December last year, adopted as their political priority, and was agreed on by this House and the Council this May, is, for the first time, to become a living reality.


Le contexte général veut que les circonstances dans lesquelles le budget pour l’exercice 2011 sera adopté sont très difficiles parce que la marge de la rubrique 5 est très limitée et parce que la bonne application du traité de Lisbonne est la priorité pour toutes les institutions européennes.

The general context is that the circumstances under which the budget for 2011 will be adopted are very challenging because the margin under heading 5 is very limited and because the successful implementation of the Treaty of Lisbon is the priority for all the European institutions.


C’était un exercice très ambitieux et j’espère qu’au bout du compte, le rapport sur les droits fondamentaux dans l’UE sera adopté.

It was a very ambitious task and I hope that the report on fundamental rights within the EU will finally be adopted.


La localité sera raccordée au réseau électrique d'ici deux ans, probablement, ce qui est très excitant pour les habitants.

Probably within a two-year timeframe the community will have power, which is really exciting stuff for them.


Je voudrais remercier en particulier mon collègue, M. Dombrovskis, pour avoir pris la peine d’examiner la question des budgets des autres institutions pour l’exercice 2006, car je pense que 2006 sera une année très importante en raison des négociations financières avec le Conseil.

I should like to thank my colleague Mr Dombrovskis, in particular, for taking the trouble to tackle the budgets of the other institutions for 2006, because I think that 2006 will be a very important year as the financial negotiations with the Council unfold.


Comme vous le savez, ce sera un exercice très exigeant parce que chacun soumet diverses perspectives sur une question qui est un peu compliquée à l'occasion.

As you know, this is going to be a very challenging exercise, because everybody brings to the table various perspectives on an issue that is somewhat complicated at times.


Ce sera une tâche très lourde à assumer par les ministères, qui devront faire rapport au Parlement suivant ce que l'on a décrit comme une comptabilité d'exercice partielle en ce qui concerne les crédits, tout en appliquant pleinement la comptabilité d'exercice au reste, et faire le rapprochement—si je peux m'exprimer ainsi—entre les deux.

And there will be quite a burden placed on departments in reporting to Parliament on what is being described as a partial accrual appropriation basis as well as a full accrual reporting basis and the reconciliations—if I can use that word—between the two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera un exercice très excitant ->

Date index: 2023-05-15
w