Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera produit tiendra » (Français → Anglais) :

Tout cela est sain, et nous espérons que le rapport ou l'analyse qui sera produit tiendra compte à la fois de nos recommandations et des commentaires des parlementaires, que nos principales recommandations vont se retrouver dans l'examen fait par le conseil et que cela aura des suites.

That's all a very healthy thing, and we hope that the report or analysis that will be coming out will bear in mind both our own recommendations and comments from parliamentarians. We hope that our main recommendations will be found in the Board's own review, and that action will be taken.


Je suis intéressé à long terme par cette solution car elle représente évidemment le premier pas vers la privatisation du Régime de pensions du Canada qui, de toute façon, se sera produite quand le Sénat tiendra ses audiences sur le RPC en l'an 2020.

I have an ulterior motive in this form of solution because, of course, it provides the first step toward the eventual privatization of the Canada Pension Plan which, when the Senate has its hearings on the Canada Pension Plan in 2020, will, in any event, have transpired.


La Commission a déclaré que cet accord sera exhaustif et ambitieux, allant au-delà des exigences de l’OMC, et qu’il tiendra compte des questions sensibles propres à certains secteurs et produits spécifiques.

The Commission has said that this agreement will be comprehensive and ambitious, going beyond World Trade Organisation obligations, and will include sensitive issues as regards specific products and sectors.


La Commission a déclaré que cet accord sera exhaustif et ambitieux, allant au-delà des exigences de l'OMC, et qu’il tiendra compte des questions sensibles propres à certains secteurs et produits spécifiques.

The Commission has said that this agreement will be comprehensive and ambitious, going beyond World Trade Organisation obligations, and will include sensitive issues as regards specific products and sectors.


Cancún a produit des engagements importants, mais il est un fait qu’aucun de ces engagements ne sera formalisé avant la conférence qui se tiendra l’année prochaine en Afrique du Sud.

Important commitments came out of Cancún, but the truth is that none of these will be formalised before next year’s conference in South Africa.


Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 232. Question n 232 M. Pat Martin: En ce qui concerne l’étude commandée par Santé Canada les 13 et 14 novembre 2007 et présidée par Trevor Ogden au sujet des dangers de l’amiante: a) quels en sont le mandat ou les principes directeurs; b) pourquoi a-t-elle été commandée; c) qui doit veiller à ce qu’elle soit complétée; d) combien de fonds y ont été alloués; e) quelles ressources y ont été affectées; f) quel genre de consultation tiendra-t-on; g) qui consultera-t-on ou invitera-t-on à soumettre un mémoire; h) quel genre d’indemnisation recevront les participants aux con ...[+++]

Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 232. Question No. 232 Mr. Pat Martin: With respect to the study convened on November 13 and 14, 2007, chaired by Trevor Ogden, by Health Canada on the dangers of asbestos: (a) what are the mandate or guiding principles of this study; (b) why was this study initiated; (c) who has been assigned responsibility to ensure this study is completed; (d) how much funding has been allocated to this study; (e) what resources have been made available to this study; (f) what consultations will be taken by this study; (g) who will this study consult with or be receiving contributions from; (h) what compensation will the participants in consultations for this study receive; (i) what ...[+++]


Quant à la deuxième question, j'ose espérer que dans le projet de loi que le gouvernement, suite à l'adoption de cette motion, sera forcé de présenter en cette Chambre avant le 31 mai 2005, il tiendra compte du contexte de mondialisation — donc du transfert des capitaux qui est possible dans le monde globalisé qui est le nôtre — et que le fait de mettre ses avoirs à l'extérieur du Canada ne soit pas une façon de se soustraire au but que nous recherchons, c'est-à-dire faire en sorte que les criminels ne puissent pro ...[+++]

As to the second one, I hope the bill the government will have to introduce by May 31, 2005, if this motion is passed, will take into account the context of globalization and the possibility transfers of capital throughout this globalized world and will make sure that transferring one's assets out of the country is not a way to avoid our objective, that is, to prevent criminals from enjoying the proceeds of their criminal activities (1040) Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, there have been discussions among all parties, and I believe you will find u ...[+++]


La proposition définitive qui sera formulée en ce qui concerne les critères écologiques tiendra compte des aspects écologiques pertinents pour la catégorie de produits.

The final ecological criteria proposal will take into account the relevant environmental aspects related to the product group.


La proposition définitive qui sera formulée en ce qui concerne les critères écologiques tiendra compte des aspects écologiques pertinents pour la catégorie de produits.

The final ecological criteria proposal will take into account the relevant environmental aspects related to the product group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera produit tiendra ->

Date index: 2024-08-01
w