Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera pas transposée aussi vite " (Frans → Engels) :

Cette approche reflète la situation actuelle, mais il y a lieu de souligner que ceci sera seulement de nature temporaire, car les contrôles aux frontières seront appelés à être levés aussi vite que possible.

This reflects the current situation, but it must be underlined that it is merely of a temporary nature, as the border controls are to be lifted completely as soon as possible.


Il sera aussi capital de tenir compte de la manière dont l'élargissement va influer sur les processus actuels et de veiller à ce que les nouveaux États membres y soient impliqués le plus vite possible à compter de leur adhésion.

It is also vital to take into account how enlargement will affect the current processes and ensure that the new Member States are involved as soon as possible after their accession.


En fait, je pense que le service sera meilleur, parce que je répète que nos appareils vont aussi vite que les C-130 et plus vite que les Buffalos. Cela dit, ces avions s'équivalent à basse vitesse.

Actually, I think we will have better service, because basically, as I told you, in terms of speed, we have the same speed as the C-130, and we are faster than the Buffalo, but we have the same capability at low speed.


- (DE) Madame la Présidente, cette directive ne sera pas transposée aussi vite que la Commission ne se l’imagine.

– (DE) Madam President, this directive will not be transposed as quickly as the Commission imagines.


Il a tenu tête au premier ministre et lui a montré que les Canadiens de l'Atlantique ne s'estiment pas vaincus aussi vite que le premier ministre le voudrait. Mme Tracy Parsons, qui sera bientôt candidate libérale dans cette circonscription, serait d'accord là-dessus.

Tracy Parsons, soon to be our Liberal candidate in that riding, would agree.


Je crois aussi qu'il voudra créer son cabinet, présenter un budget puis tenir les élections aussi vite qu'il le pourra avant que les gens le connaissent aussi bien que nous. Pour atteindre ce résultat, le gouvernement s'est adressé au directeur général des élections, M. Kingsley, ainsi qu'à son équipe, en demandant publiquement s'il serait possible d'accélérer les chose ...[+++]

To achieve that, the government has gone to the chief electoral officer, Mr. Kingsley, and his staff and wondered aloud if the process could be sped up and could we not get this redistribution process completed earlier just in case the member for LaSalle—Émard, when he becomes prime minister, wants to call an election.


Cette directive est logique en soi et devrait être transposée aussi vite que possible.

This directive is conclusive as it stands, and should be transposed with all haste.


Le rapport sera publié aussi vite que possible dès que les 3 versions linguistiques (allemand, anglais et français) seront disponibles, en accord avec les procédures européennes applicables en la matière.

The Report will be published as soon as at least three validated language versions (German, English and French) have been produced in accordance with European procedures.


Compte tenu du calendrier dont nous parlons, il est bien entendu particulièrement important d'adopter le règlement aussi vite que possible et j'espère que ce sera encore le cas sous la présidence suédoise du Conseil, car les préparatifs doivent être effectués aussi vite que possible. C'est également le credo que la Commission n'a de cesse de répéter aux petites et moyennes entreprises et aux consommateurs.

It is, of course, particularly important, in the light of the time frame which we are discussing, that the regulation be adopted as quickly as possible and I hope that it will be adopted before the end of the Swedish Presidency, because preparations need to be made as quickly as possible. This is the credo which the Commission is passing on to small- and medium-sized enterprises and consumers.


Des procédures ont déjà été intentées contre plusieurs États membres devant la Cour de Justice et la Commission insiste actuellement pour que l'Italie, l'Espagne, l'Allemagne et la Belgique présentent des plans d'assainissement visant à mettre toutes les eaux de baignade concernées en conformité avec les normes imposées par la directive, et ce aussi vite qu'il sera techniquement possible de le faire afin d'évite ...[+++]

Several Member States have already had cases brought against them in the European Court of Justice and the Commission is at present insisting that Italy, Spain, Germany and Belgium present clean-up plans to bring all their identified bathing waters up to the standards required by the Directive as fast as it is technically possible in order to avoid similar action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera pas transposée aussi vite ->

Date index: 2023-08-12
w