Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera pas du tout dans le brouillard total puisqu » (Français → Anglais) :

À ce moment-là, on ne sera pas du tout dans le brouillard total puisqu’on aura déjà la présentation du cadre budgétaire pluriannuel.

At that point, we will certainly not be totally in the dark, because the multiannual budgetary framework will already have been presented.


Le nombre d'obstacles administratifs à franchir sera moins important pour toute une gamme de produits, puisqu'il n'y aura plus de duplication des essais de part et d'autre de l'Atlantique, ce qui profitera aux plus petites entreprises en particulier.

A range of goods will have fewer administrative hurdles to jump, avoiding double-testing on both sides of the Atlantic, benefitting smaller companies in particular.


La procédure consultative devrait être utilisée pour l’adoption de décisions relatives au règlement des différends par voie d’accord transactionnel en vertu de l’article 15, paragraphe 3, étant donné que ces décisions auront tout au plus une incidence purement temporaire sur le budget de l’Union puisque l’État membre concerné sera tenu d’assumer toute responsabilité financière résultant du différend, et compte ...[+++]

The advisory procedure should be used for the adoption of decisions on settlement of disputes pursuant to Article 15(3) given that those decisions will have at most a merely temporary impact on the budget of the Union, since the Member State concerned will be required to assume any financial responsibility arising from the dispute, and because of the detailed criteria laid down in this Regulation for acceptability of such settlements,


Cette feuille d’informations standardisée rendra également la vie plus facile aux professionnels en particulier, puisqu’elle sera disponible dans toutes les langues de l’UE.

The standardised information sheet will also facilitate the life of traders, in particular, since it will be available in all EU languages.


Par conséquent, le thé sera traité comme tout autre produit et sera donc soumis uniquement au seuil financier applicable au total des marchandises contenues dans les bagages personnels (valeur augmentée à 300 euros et, dans le cas de voyageurs par voies aérienne et maritime, à 430 euros).

As a consequence, tea will be treated as any other product and thus be subject only to the monetary limit applicable to the totality of goods contained in the personal luggage (value increased to 300€, and in the case of air and sea travellers to 430€).


À compter de ce jour, il ne sera plus obligatoire d’avoir accès vingt-quatre heures à l’avance aux textes dans toutes les langues, il suffira simplement désormais de recevoir les textes au moment du vote, et il ne sera plus nécessaire de déposer des amendements oraux, puisqu’un vote de notre part pourra amender les textes mis au ...[+++]

From now on it will no longer be obligatory to have access to texts in all languages twenty-four hours beforehand, but it will be sufficient to receive texts at the time of the vote, and it will no longer be necessary to table oral amendments, since any one of us may amend texts put to the vote, even at the last minute.


À compter de ce jour, il ne sera plus obligatoire d’avoir accès vingt-quatre heures à l’avance aux textes dans toutes les langues, il suffira simplement désormais de recevoir les textes au moment du vote, et il ne sera plus nécessaire de déposer des amendements oraux, puisqu’un vote de notre part pourra amender les textes mis au ...[+++]

From now on it will no longer be obligatory to have access to texts in all languages twenty-four hours beforehand, but it will be sufficient to receive texts at the time of the vote, and it will no longer be necessary to table oral amendments, since any one of us may amend texts put to the vote, even at the last minute.


Les projections d'Eurostat[8] indiquent que la « croissance de la population de l’UE25 jusqu'en 2025 sera principalement due au solde migratoire puisque le total des décès devrait dépasser le total des naissances à partir de 2010.

Eurostat projections[8] indicate that in the EU “ population growth until 2025 will be mainly due to net migration, since total deaths will outnumber total births from 2010.


En outre, puisque toutes les denrées alimentaires produites conformément aux règles d'hygiène seront mises en libre circulation dans toute la Communauté, la procédure permettant aux États membres de faire preuve de souplesse devrait être totalement transparente.

Moreover, since all food produced in accordance with the hygiene rules will be in free circulation throughout the Community, the procedure allowing Member States to exercise flexibility should be fully transparent.


En outre, puisque toutes les denrées alimentaires produites conformément aux règles d'hygiène seront normalement en libre circulation dans toute la Communauté, il convient que la procédure permettant aux États membres d'appliquer une certaine souplesse soit totalement transparente.

Moreover, since all food produced in accordance with the hygiene rules will normally be in free circulation throughout the Community, the procedure allowing Member States to exercise flexibility should be fully transparent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera pas du tout dans le brouillard total puisqu ->

Date index: 2025-09-24
w