Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera désormais encore " (Frans → Engels) :

Je pense que toutes les familles qui élèvent des enfants handicapés se réjouiront de savoir que notre société sera désormais encore plus sensible à leurs besoins maintenant que les ministres responsables des services sociaux aux paliers fédéral, provincial et territorial ont élaboré un nouveau cadre stratégique.

I think all families raising children and youth with disabilities should be encouraged that there will be even greater sensitivity to their needs as a result of the policy framework recently developed by the federal-provincial-territorial ministers responsible for social services.


Un système d'indicateurs améliorés est désormais en place en Belgique et sera utile pour évaluer les tendances à long terme, mais il n'est pas encore possible de réaliser un bilan quantitatif du dernier PAN.

The improved Belgian system of indicators is now in place and will be useful to evaluate long-term trends but a real quantitative assessment of the last NAP is not yet possible.


Or il lui sera désormais interdit de faire quelque éducation que ce soit auprès des citoyens canadiens, notammant auprès des étudiants. En 2011, 500 000 jeunes du secondaire qui n'avaient pas encore 18 ans ont pu participer, à leur façon, à une simulation électorale.

In 2011, about 500,000 high school students under the age of 18 were able to participate in a simulated election.


L'arme a feu qui sera désormais accessible au public, encore une fois par transfert d'une personne à une autre, sans qu'une certification soit requise, est l'arme dont la portée de tir est la plus longue de l'histoire.

The gun that is now going to be put into public use, again with a transfer from one individual to another without any certification at all, is a weapon that has recorded the longest shot kill in human history.


Grâce à ces modifications, le régime des prêts sera désormais à la hauteur de l'ensemble du régime de financement politique modernisé au moyen de la Loi fédérale sur la responsabilité, mais, ce qui est plus important encore, le régime des prêts sera désormais à la hauteur des attentes élevées des Canadiens au chapitre de la reddition de comptes et de la transparence.

With these changes, loans will have caught up with the rest of the political financing regime as updated through the Federal Accountability Act. More important, loans will have been brought up to date with the higher expectations of Canadians for accountability and transparency.


Le pas que nous faisons aujourd’hui pour entamer ce voyage devrait également donner un nouvel élan au processus d’intégration européenne, car l’absence d’une véritable Union européenne politique sera désormais encore plus tangible.

The step we are taking on this journey today should also give renewed impetus to the European integration process, because the lack of a truly political European Union will be even more tangible from today.


Mais les avancées sont notables, si l’on considère notamment que seulement 3 000 substances sont aujourd’hui étudiées, ou encore le fait que ce sera désormais à l’industrie chimique d’assurer la charge de la preuve concernant la toxicité des produits, c’est à dire de démontrer qu’ils ne sont pas nocifs pour l’homme.

Significant progress has been made, however, if we consider in particular the fact that only 3 000 substances are today being studied, and that it will be up to the chemical industry from now on to assume the burden of proof concerning the toxicity of substances, that is, to demonstrate that they are not harmful to humans.


Pire encore, si un État membre souhaite mettre en place un système de taxation reflétant les coûts externes du CO2, il ne lui sera pas permis de le faire à moins qu’on n’inclue désormais le CO2 dans l’eurovignette.

Worse still, if a Member State wants to bring in a toll system that reflects the external costs of CO2, they will not be allowed to do so unless we now include CO2 within the Eurovignette.


Le président sera désormais élu directement par le peuple et le pouvoir militaire se retirera du parlement national où il occupait encore une position préférentielle.

In future, the President will be elected directly by the people and the military power will withdraw from the national parliament in which it still had a preferential position.


Aux termes du projet de loi C-15, il sera désormais interdit aux sociétés de portefeuille et aux institutions financières qui sont ses filiales d'utiliser des raisons sociales très similaires avec des expressions qui reviennent constamment, comme «Trustco» ou encore «Lifeco».

Under Bill C-15, it will no longer be permitted for a holding company to be called " Something Trustco" or " Something Lifeco" where its financial institution subsidiary is called " The Something Trust Company" or " The Something Life Insurance Company" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera désormais encore ->

Date index: 2021-07-09
w