Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seqe devrait particulièrement toucher " (Frans → Engels) :

38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion s ...[+++]

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, and consequently face barriers to accessing high-quality education, employment, healthcare, transportation, ...[+++]


38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion s ...[+++]

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, and consequently face barriers to accessing high-quality education, employment, healthcare, transportation, ...[+++]


1. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché les catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion so ...[+++]

1. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has hit in particular the marginalised groups at greatest risk of losing their jobs when there is turbulence in the labour market – that education and employment are the best way out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, and consequently face barriers to accessing high-quality education, employment, healthcare, transportation, information and services in g ...[+++]


Les partenariats sectoriels jouent un rôle crucial, surtout en prévision d'une relance économique qui devrait toucher tout particulièrement le secteur des ressources naturelles, secteur crucial pour le développement économique des Autochtones.

Sector partnerships are key in preparing us for a return to a growing economy where natural resource development will play a crucial role in Aboriginal economic development.


Un autre élément devrait toucher plusieurs députés du gouvernement, et particulièrement ceux dont la circonscription est dans une région moins urbaine.

A number of government members, especially those with constituencies in less urban regions, should be affected by one other aspect.


Cette situation devrait particulièrement toucher les régions nordiques faiblement peuplées.

This would seem to apply to the EU’s sparsely populated northern regions in particular.


En particulier, le Conseil devrait encourager tout particulièrement des campagnes d'information susceptibles de toucher, via la télévision, un large public.

In particular, the Council should support information campaigns which can reach a wide audience via television broadcasts.


C'est pourquoi la Commission a adopté une communication définissant les critères selon lesquels les États membres peuvent soutenir certaines catégories d'utilisateurs que la réforme du SEQE devrait particulièrement toucher.

The Commission has therefore adopted a Communication setting out the criteria under which Member States may support some categories of users which are expected to be particularly affected by the ETS reform.


w