Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous revenons au numéro 4
Voir le Procès-verbal

Traduction de «septembre puis nous avons deux motions » (Français → Anglais) :

Nous n'avons pas encore le quorum, mais nous pouvons quand même discuter du fait que nous avons un ordre du jour chargé, comme je l'ai dit, qui englobe le traitement de l'eau et l'épuration des eaux usées, la visite en septembre des installations locales ici à Ottawa à l'intention des membres du comité que cela intéressent, la possibilité de convoquer le Président de la Chambre devant le comité pour discuter de la Colline verte et le fait, comme un grand nombre d'entre vous l'ont indiqué en privé, qu'il y a un cer ...[+++]

We don't have a quorum yet, but we can still discuss the fact that we have a heavy agenda, as I was saying, ranging from water and sewer treatment, a visit to the local plants here in Ottawa for interested members of the committee in September, a possibility of calling the Speaker to appear before this committee to discuss the greening of the Hill and the fact, as many of you have mentioned in private, that there is some slippage in greening on the Hill, which might be brought to the attention of the Speaker in September, and then we ...[+++]


Le président: Honorables sénateurs, puis-je recevoir une motion visant à accepter les deux recommandations que nous avons: concernant la phase 2 et la mise à jour du réseau parlementaire et le soutien au BVG?

The Chair: Honourable senators, could we entertain a motion to accept the two recommendations we have: On the phase 2 and upgrade of the Parliamentary Precinct network, and to support to Finance for the OAG audit.


Je peux résumer ainsi mes deux principales inquiétudes. Dans cette affaire, nous avons convoqué les enquêteurs, les juricomptables qui ont produit un rapport, puis nous avons décidé de soumettre l'affaire à la police pour qu'elle fasse enquête et détermine si des actes criminels ont été commis.

So those are my two major concerns in that, in this proceeding, we have brought in the investigators, the investigative forensic accountants who produced a report which we then decided should be sent to the police for investigation, as to whether or not they would figure that there was any criminality involved.


Nous revenons au numéro 4 (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal] Au point 5, nous avons la motion de réception et de publication de témoignages en l'absence de quorum, puis il y a deux choix, a) ou b).

We're back to number 4 (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] On item number 5, the motion to receive and publish evidence in the absence of a quorum, we have two choices, (a) or (b).


Premièrement, si l'on considère ces relations d'un point de vue général, il est clair, comme l'on dit nos deux orateurs, que, depuis le 11 septembre 2001, nous avons été les témoins d'un changement significatif dans la manière dont les Américains voient leur place dans le monde.

Firstly, looking at the overall relationship, it is quite clear – as our two speakers have said – that since 11 September 2001 we have seen a significant change in the way in which the Americans view their place in the world.


Premièrement, si l'on considère ces relations d'un point de vue général, il est clair, comme l'on dit nos deux orateurs, que, depuis le 11 septembre 2001, nous avons été les témoins d'un changement significatif dans la manière dont les Américains voient leur place dans le monde.

Firstly, looking at the overall relationship, it is quite clear – as our two speakers have said – that since 11 September 2001 we have seen a significant change in the way in which the Americans view their place in the world.


Et puis, nous avons ce grand pays que nous oublions trop souvent, avec lequel la Commission, depuis deux-trois ans, a fait un certain nombre de progrès.

And then, there is this great country that we all too often forget, where the Commission has made a fair amount of progress over the last two to three years.


Deux fois depuis septembre dernier, nous avons adopté des résolutions déplorant la manière dont est gouvernée la Birmanie et, malgré nos opinions claires et sincères à ce sujet, nous savons que les pays de l'UE enverront leurs ministres des affaires étrangères pour rencontrer leurs collègues de l'ANASE au Laos le mois prochain.

Twice since last September we have passed resolutions deploring the administration in Burma and despite our clear and heartfelt views on this matter, we know that the EU countries will be sending foreign ministers to meet their ASEAN counterparts in Laos next month.


Certes, nous avons déjà eu des échanges à ce sujet à deux reprises, une première fois le 3 octobre dernier, dans le cadre d'une question orale posée par le président de votre commission constitutionnelle, Giorgio Napolitano, puis le 24 octobre, lorsque je suis venu vous présenter les résultats du Conseil européen informel des 13 et 14 octobre, à Biarritz, dont la Charte était justement un des points majeurs de ...[+++]

Admittedly, we have already exchanged views on this matter on two occasions, firstly on 3 October, following an oral question from the Chairman of your Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and then on 24 October, when I came to Parliament to present the results of the informal European Council in Biarritz on 13 and 14 October, where, indeed, the Charter was one of the major items on the agenda.


Le sénateur Day : Si je puis dire quelque chose là-dessus, la raison pour laquelle nous avons deux motions devant nous, plutôt que la motion que j'ai proposée à la dernière réunion seulement, c'est ça.

Senator Day: If I can reflect on that point, the reason we have two motions now as opposed to the one that I proposed in last meeting was for that purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre puis nous avons deux motions ->

Date index: 2021-11-19
w