Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sens devrait vous " (Frans → Engels) :

M. McAusland va vous présenter la première, dans le cadre de ses remarques liminaires, énonçant les principes généraux sur lesquels, à notre sens, devrait reposer la réaction des pouvoirs publics canadiens à la Loi Sarbanes-Oxley.

Mr. McAusland will outline the first part, in the continuation of this opening statement, which deals with the general principles that we believe should influence Canadian governments in how they address the Sarbanes-Oxley Act.


En revanche, j'estime qu'il faudrait à un moment donné protéger l'intérêt national et j'ai quelques réserves lorsque vous affirmez que la mise en valeur des réserves pétrolières et gazières du Yukon, qui sont assez vastes, devrait se faire à la discrétion du gouvernement du Yukon et des Premières nations, sans tenir compte de l'intérêt national qui, à mon sens, devrait pourtant être primordial.

The concern I have is that the national interest at some point has to be protected, and I'm a little troubled by your comment that in fact the disposal of oil and gas reserves in the Yukon, which are fairly vast, would be made at the discretion of the Government of the Yukon and first nations, and that the national interest, which I think should supersede, would not come into play.


Ce matin, je veux reprendre l'argumentation minimale qui, à mon sens, devrait vous conduire à recommander au ministre de ne pas continuer le processus visant à adopter ce projet de loi.

This morning, I want to review a minimum number of arguments that in my view should lead you to recommend to the Minister that he not continue the process of passing this bill.


189. se félicite de l'attention accordée par la Commission à la promotion de SOLVIT et d'EU Pilot en tant que solutions de remplacement pour résoudre les problèmes, et invite la Commission à intensifier ses efforts dans ce sens; souligne que SOLVIT s'est montré efficace dans la résolution de problèmes touchant les citoyens tels que la reconnaissance des qualifications professionnelles et les droits en matière d'emploi; plaide à nouveau pour l'attribution d'une ligne budgétaire distincte et de moyens financiers appropriés à SOLVIT, à «L'Europe est à vous» et à tous les autres instruments utilisés pour faire en sorte que le marché intéri ...[+++]

189. Welcomes the importance that the Commission attaches to the promotion of SOLVIT and EU Pilot as alternative problem-solving mechanisms, and calls on the Commission to strengthen its efforts in this respect; emphasises that SOLVIT has proved effective in resolving problems affecting citizens such as the recognition of professional qualifications and employment rights; recalls its support for a separate budget line and appropriate financial means for SOLVIT, Your Europe Portal and all other tools used to ensure that the internal market works on the ground; welcomes the revamped Your Europe Portal as a single-entry website giving ac ...[+++]


Monsieur Kyprianou, le bon sens devrait vous pousser à vous demander pourquoi donc ces Roumaines iraient fournir des ovules à des cliniques britanniques - britanniques! -, et gratuitement encore: cette procédure fait en effet peser un risque sérieux sur leur santé.

Mr Kyprianou, common sense should make you ask yourself what reason there could be for these Romanian women to supply egg cells to British clinics, of all places, free of charge: something that after all entails a serious health risk to themselves.


En résumé, monsieur le Président, je vous demande de décréter que mes remarques du 2 mars dernier n’étaient pas contraires au Règlement: premièrement, parce que le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes aurait dû soulever ses objections éventuelles à propos de mes remarques le jour même, et non pas aussi tardivement; deuxièmement, parce que mes remarques du 2 mars ne constituent pas des propos non parlementaires en ce sens qu’elles n’ont pas semé le désordre à la Chambre; troisièmement, parce que le fait de dire qu’un ministre ou le gouvernement a des agissements typiques d’un régime autoritaire d’ ...[+++]

In summary, Mr. Speaker, I ask you to rule that the comments I made on March 2 were not out of order because: (a) the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons should have raised any objections he may have had to my comments on March 2 at that time and not at this late date; (b) my comments of March 2 do not constitute unparliamentary language in that they did not cause disorder in the House; and (c) saying that a minister or the government is acting in a way that is typical of or consistent with the actions of a right-wing authoritarian regime should not in and of itself be considered unparliament ...[+++]


Je souhaiterais que vous transmettiez au commissaire Monti - qui, à mon sens, devrait être présent - le message suivant : nous devons encourager les industries à œuvrer de concert à la refonte de leurs procédures, afin de produire des produits de meilleure qualité, de manière plus concurrentielle et à des meilleurs prix.

I should like you to pass on to Commissioner Monti, who I believe should be here, the message that we need to encourage industries to work together on reconfiguring their processes in order to make better quality products more competitively and at a better price.


Le simple bon sens devrait vous dire que ce n'est pas une façon de traiter votre voisin.

Simple common sense would suggest that is not how you deal with your neighbour.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre présidents de groupe vous ont écrit et nous attendons toujours une réponse.

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


Nous pensons que cette déclaration devrait être intégrée dans l'accord interinstitutionnel, mais, de toute façon, je voudrais vous signaler qu'elle n'a de sens que dans le cadre d'un accord interinstitutionnel avec des perspectives financières.

We believe that this declaration should be included in the Interinstitutional Agreement, but in any case, I would like to say to you that it only makes sense within the context of an Interinstitutional Agreement with a financial perspective.




Anderen hebben gezocht naar : notre sens     notre sens devrait     mon sens     assez vastes devrait     mon sens devrait     dans ce sens     vous devrait     bon sens devrait vous     sens     devrait     simple bon sens devrait vous     votre secrétariat devrait     n'a de sens     cette déclaration devrait     sens devrait vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens devrait vous ->

Date index: 2021-09-30
w