5. souligne que la mise en œuvre de la politique de concurrence au sens large ne devrait pas tendre à renforcer les entreprises et les prestataires de biens et de services déjà établis, mais viser avant tout à faciliter l'entrée de nouveaux acteurs et l'émergence de nouvelles idées et de nouvelles techniques, au plus grand bénéfice des citoyens de l'Union;
5. Stresses that the implementation of competition policy in the broader sense should not aim at strengthening established companies or providers of goods and services, but should, rather, have as its overarching objective the facilitation of the entry of new actors and the emergence of new ideas and techniques, thereby maximising the benefits to Union citizens;