Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens depuis maintenant très longtemps » (Français → Anglais) :

Des efforts sont faits depuis très longtemps pour revoir et harmoniser les modes de compilation des statistiques de la balance des paiements [8].

Efforts to review and harmonise the methods of compiling balance of payments statistics have been under way for a very long time.


J'ai pour le Royaume-Uni une très grande admiration, depuis très longtemps.

I have had the greatest admiration for the United Kingdom for a long time.


Nous avons maintenant fait l'expérience de l'application des résultats à d'autres votes depuis déjà très longtemps, et je pense que nous pouvons maintenant nous pencher sur cette question en sachant quand cette formule donne de bons résultats, quand il y a peu de chances qu'il en soit ainsi, etc.

We've now experimented with applying votes for a considerable period of time, and now I believe we can address this issue, knowing when applying the vote works, when it's likely not to work, and so on.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


D'après ce que j'ai pu constater, et nous entendons des témoignages en ce sens depuis maintenant très longtemps, les bonnes pratiques écologiques et environnementales des particuliers, des entreprises, des institutions et du gouvernement rapportent toujours des bénéfices.

It is also my experience, and we have heard evidence for a long time now, that good ecological and environmental practices by individuals, businesses, institutions and government always lead to profits.


Enfin, la Commission plaide depuis longtemps en faveur d'une simplification de la gestion des fonds de l'UE pour aider à tirer pleinement parti de ceux-ci tout en maintenant des normes strictes en matière de gestion financière.

Finally, the Commission has long advocated the simplification of the management of EU funds to help maximise the benefits of this funding while maintaining high standards of financial management.


Depuis maintenant trop longtemps, on considère avec mépris la capacité de la Réserve de notre pays de planifier et de préparer ses calendriers d'instruction.

The reserves of this country have been held in disregard and contempt for their capacity to plan and organize the training schedules that are before them for too long now.


Les normes font depuis très longtemps partie intégrante du système de marché et ont joué un rôle clé dans l'enrichissement des nations.

Standards have, since ancient times, been an integral part of the market system and have played a key role in advancing the wealth of nations.


Les gens constatent qu'on a créé des injustices depuis maintenant trop longtemps, 21 ans de négociations, alors finalement, ce que j'ai à dire, c'est que la dernière page du paternalisme au Yukon est tournée aujourd'hui et on laisse le vieux livre, qui a pu être efficace, à l'époque, pour certains, certainement pas pour les autochtones, on tourne la dernière page et maintenant, on ouvre un nouveau livre, où les nations autocthones se prennent en main, ...[+++]

People realize that there have been inequities for too long and that negotiations have taken place for 21 years. Finally, I want to say that the last page of paternalism in Yukon has been turned today, that we are putting an end today to an era that may have been useful at the time for some people, but surely not for the native people, and that a new era in which native people will take control of their destiny, in which there will be no dependence towards the federal government, is beginning.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, depuis maintenant trop longtemps le ministre du Commerce international se traîne lamentablement les pieds dans la défense de l'amiante sur la scène internationale.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, for too long now, the Minister for International Trade has been pathetically slow to defend asbestos internationally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens depuis maintenant très longtemps ->

Date index: 2023-05-21
w