Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblent répondre davantage " (Frans → Engels) :

Les marchés de biens semblent répondre davantage aux attentes des consommateurs, en dépit des mauvais résultats obtenus par les marchés de l’automobile, de l’habillement et de la viande.

Goods markets appear to do better in living up to customers’ expectations, in spite of poor results scored by the automotive, clothing and meat markets.


Pour répondre à M. Godfrey, si nous—ou des Canadiens en général—voulons faire des observations au sujet des points faibles qui nous semblent transparaître du rapport sur la mise en oeuvre, qui est transmis aux NU, il s'agit, à ce moment-là, davantage d'un débat entre les Canadiens ou les parlementaires avec les NU qu'avec le gouvernement, puisque les NU auront déjà souligné nos points faibles ou nos points forts; nous ne parlerons donc pas des nuances ...[+++]

To Mr. Godfrey's point, if we, or Canadians in general, want to make comments about some shortcomings we perceive in the report on the implementation that goes to the UN, at that point Canadians or parliamentarians are in a debate more with the UN than they are with the government, because now the UN will have issued their statement on our shortcomings or strengths, and we won't be debating the nuances of the report; we'll be debating the UN's position.


Je ne saurais répondre à la place du ministre fédéral de l'Agriculture, bien entendu, mais, à mon avis, les gens semblent se soucier davantage de mesures de représailles commerciales que d'autres choses.

I can't answer for the federal Minister of Agriculture, of course, but I think right now they seem to be worried more about trade retaliation than anything else. We don't believe that should necessarily be so if you direct the payment to the right people, maybe as SRM cost subsidization or something like that.


Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.

Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.


Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.

Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent répondre davantage ->

Date index: 2025-04-10
w