Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblent actuellement vouloir " (Frans → Engels) :

Aux États-Unis, dans ce genre de situations — et c'est le cas depuis une vingtaine d'années — ils évaluent les tendances en matière de services, de prêts consentis et d'investissements, de même que les fermetures de succursales, et ils obligent les banques à rouvrir certaines succursales ou à établir des programmes spéciaux, parce qu'ils savent quelque chose — et ce depuis plus de 20 ans — que, pour une raison ou une autre, la plupart des partis politiques fédéraux, et certainement le gouvernement fédéral actuel, ne semblent pas vouloir reconnaître.

And in this area, there is no banking service. In the U.S., what they do in those situations, and have for twenty years, is look at the service lending investment patterns and the branch closure patterns, and they require banks to reopen branches or set up special programs, because they know and have known for more than twenty years something that, for some reason, most federal political parties and certainly the federal government don't seem to want to recognize.


Certains échos laissent même entendre que peu d'entreprises, voire même aucune, ne semblent actuellement vouloir se transformer en sociétés européennes. Les raisons : trop grande complexité, pas d'avantage direct, et surtout l'absence d'un régime fiscal uniforme.

According to some reports, there are few, if any, businesses interested in changing into a European Company, the reasons being that it would be too time-consuming, with no immediate benefits and, above all, no uniform fiscal regime.


Il y a beaucoup de bonnes choses qui se font actuellement en Afghanistan, dont le député, comme d'autres députés de son parti, semblent vouloir faire peu de cas. Monsieur le Président, la semaine dernière, en comité parlementaire, le ministre des Affaires étrangères a déclaré que la Croix-Rouge enquêtait sur les allégations d'abus avec les autorités afghanes.

Mr. Speaker, last week in parliamentary committee, the Minister of Foreign Affairs said that the Red Cross was investigating allegations of abuse with Afghan authorities.


Il est malheureux que la juge en chef de la Cour suprême soit forcée de défendre publiquement la Charte parce que l'actuel ministre de la Justice et son gouvernement semblent ne pas vouloir prendre position contre ceux qui s'attaquent à la magistrature et suppriment des programmes essentiels qui assurent le nécessaire accès à notre système de justice.

It is sad when the Chief Justice of the Supreme Court is forced to publicly defend the charter since the current Minister of Justice and his government seem unwilling to stand against those who attack our judiciary and scrap the vital programs which provide necessary accessibility to our justice system.


Je voudrais dire aux députés de cette Assemblée et aux autres à l’extérieur, qui semblent toujours inquiets des influences externes contaminant l’expérience européenne, que certaines des propositions sur la table actuellement me laissent penser que les acteurs du marché du monde entier donnent l’impression de vouloir participer à l’expérience européenne et voient celle-ci d’un autre œil.

I should like to say to Members of this House and others outside, who always seem to be concerned about outside influences contaminating the European experience, that I believe that some of the proposals on the table at present suggest to me that market players worldwide seem to want to be involved in the European experience and see it somewhat in the other way.


Hélas, ils ne semblent guère vouloir, ni pouvoir remettre en cause le système et les institutions actuelles.

Unfortunately, there is little sign they are willing or able to question the fundamentals of the current system and its institutions.


- (NL) Monsieur le Président, certains collègues semblent principalement vouloir imputer aux africains les problèmes que connaît l’Afrique. D’autres, au contraire, ont avancé une explication selon laquelle l’Europe et les anciens colons seraient principalement responsables de la situation actuelle.

– (NL) Mr President, it appears that some MEPs here are trying to attribute the problems in Africa mainly to the Africans, while others seem to attribute the blame mainly to Europe and the former colonists.


Mais en même temps, la Commission semble vouloir à tout prix imposer ses propositions actuelles en matière de rétablissement du stock de cabillaud et de merlu, propositions qui me semblent tellement éloignées des versions précédentes qu'elles devraient faire l'objet de nouvelles délibérations.

And yet, at the very same time, the Commission seems hell-bent on pushing through its current proposals on cod and hake recovery, which, I believe, are so different from previous versions that they ought to be put out to further consultation.


Nous tentons actuellement de le faire pour le train de mesures Erika I. Nous serions évidemment ravis de son soutien en la matière, mais nous souhaitons savoir comment elle va persuader ces États membres de faire ce que, jusqu'à présent, ils semblent ne pas vouloir faire.

We are trying to do that now on the Erika I package. We obviously would welcome her support on that issue, but we want to know how she will persuade these Member States to do what up until now they appear to be unwilling to do.


Et le Canada anglais répond: «What does Quebec want?» Eh bien, ce que nous voulons, c'est pouvoir assurer notre développement économique avec les outils nécessaires, ce qui est impossible actuellement, car ils sont contrôlés par des décideurs qui ne semblent pas vouloir laisser le Québec se développer, comme il pourrait le faire s'il était souverain.

And the response from English Canada is: ``What does Quebec want?'' Well, what we want is to ensure our own economic development with the necessary tools, something we cannot do now, because they are under the control of the federal government, which does not seem to want to allow Quebec to develop as it could if it were sovereign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent actuellement vouloir ->

Date index: 2021-07-22
w