Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble toutefois une différence assez mineure » (Français → Anglais) :

Cela me semble toutefois une différence assez mineure par rapport à l'orientation globale de la législation, c'est-à-dire par rapport à son insistance sur les moyens de supprimer le financement, par rapport à l'insistance sur le recours à la loi non seulement pour traiter les organisations susceptibles de planifier des actes terroristes au Canada, mais aussi pour couvrir les activités d'organisations terroristes étrangères.

But that would seem to me a relatively minor difference when one looks at the overall shape of the legislation, the emphasis on suppressing financing, the emphasis on using the legislation not only to deal with organizations that might be considering terrorist acts within Canada, but also to cover the activities of terrorist organizations abroad.


Toutefois, les détails de ces dispositions divergent et il semble y avoir des différences dans la manière dont elles sont appliquées dans les États membres.

However, the provisions differ in detail and there appear to be some differences in how they are applied across Member States.


Il semble[27] toutefois que nombre d'acteurs considèrent toujours la sécurité, tout au plus, comme une charge supplémentaire, d'où une demande de solutions de sécurité assez limitée.

It seems[27] however that many players still regard security as little more than an additional burden and there is limited demand for security solutions.


Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.


Si je passe maintenant à la deuxième question, à savoir «Quels sont les nouveaux investissements stratégiques et les changements au régime fiscal qui permettrait au gouvernement d'atteindre le mieux possible ces objectifs prioritaires?», je voudrais, pour répondre à votre question, proposer trois types d'investissement et une mesure fiscale, de même qu'un investissement qui me semble assez mineur, puisqu'il s'agit surtout de changer notre façon de faire les choses.

If I move on to the second question, “What are the appropriate new strategic investments and changes to the tax system that would allow the government to best achieve those priorities?”, I propose three investments and one tax measure, as well as one investment that I think is a very minor one, a new way of doing something.


Mettant de côté les amendements proposés, qui sont généralement assez mineurs, il me semble que les questions soulevées peuvent se résumer, grosso modo, de la façon suivante: le rôle réel et modeste de l'aile législative du gouvernement canadien; l'accès à l'information et la divulgation publique; la délégation de la prise de décisions aux bureaucrates; l'accès aux responsables des politiques et aux décideurs; le rôle des groupes d'intérêt; le financement électoral et le financement des partis; le rôle relatif des ressources financières dans les activités de lobbyisme; et le potentiel de pot-de-vin, de la corruption et des conflit ...[+++]

Aside from some discussion of what are, for the most part, relatively minor proposed amendments, the following is my sense of the topics that have been raised in one way or another: the real de facto and modest role of the legislative branch in Canadian government; access to information and public disclosure; delegation of decision-making to bureaucrats; access to policy and decision-makers; the role of interest groups; electoral finance and party ...[+++]


Il est assez intéressant de constater qu'il ne semble pas non plus y avoir une grande différence en ce qui concerne la performance des entreprises de taille moyenne.

Interestingly enough, neither does there seem to be much difference in the performance of medium-size companies.


La commission Lortie avait proposé, il me semble, quelque chose d'assez différent.

The Lortie commission had what seems to me to be a rather different proposal.


L'avancement des programmes est assez homogène dans les différents États membres en termes d'engagement des crédits ; il faut toutefois noter que l'Irlande enregistre un taux d'engagement nettement supérieur à la moyenne communautaire (21 % pour une moyenne de 9 %), ce qui traduit notamment une meilleure préparation en termes d ...[+++]

In the various Member States the progress of the programmes was fairly uniform in terms of the commitment of appropriations although at 21% the rate in Ireland was considerably higher than the Community average of 9%, mainly because of better preparation in terms of the partnership (establishment and consultation of the Monitoring Committee) and the prior existence of eligible projects 'in reserve', awaiting co-financing.


Ces dispositions cessent d’avoir effet trois mois après l’entrée en vigueur de la LAPI. Il semble toutefois qu’il y ait une différence entre le libellé des versions française et anglaise de l’alinéa 46(1)a) du projet de loi, en raison d’un problème grammatical mineur qui se trouve dans la version anglaise.

These provisions cease to have effect three months after the Interim Operations Act comes into force. There appears to be a discrepancy between the wording of the English and French versions of section 46(1)(a) of the bill, however, due to a minor grammatical problem in the English version of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble toutefois une différence assez mineure ->

Date index: 2024-03-23
w