Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble tenir beaucoup " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk : Pour revenir au Sénat lui-même, on semble tenir beaucoup à l'efficacité du Sénat et croire qu'on ne peut pas accepter d'établir un mandat de huit ans parce qu'on pourrait altérer un système qui fonctionne si bien.

Senator Tkachuk: Getting back to the Senate itself, there seems to be a lot of concern about making sure we have an effective Senate and that we cannot take the step of establishing an eight-year term because we may be tampering with something that works so well.


Il me semble, comme c'est l'un des emplois les plus merveilleux au monde, que beaucoup de sénateurs pourraient tenir beaucoup à leur emploi et vouloir être réélus. Par conséquent, ils pourraient vouloir faire tout ce qu'ils peuvent pour ne pas irriter la personne qui a le pouvoir de les renommer.

It does seem to me, this being one of the most wonderful jobs in the world, that many senators would want very much to keep their jobs and be reappointed and, therefore, would be doing their level best not to irritate the person with the power of reappointment.


Le problème semble tenir au fait que ce poste dans le secteur privé ressemble beaucoup au poste équivalent dans le secteur public.

The problem seems to be that the job within the private sector is much like the job in the public sector.


Je ne partage malheureusement pas votre position, laquelle me paraît beaucoup trop radicale et qui ne me semble pas tenir suffisamment compte de la notion de liberté individuelle.

I am afraid that I do not share your position, which appears far too radical to me and does not seem to take sufficient account of the concept of individual liberty.


Le ministre semble beaucoup tenir à la cérémonie commémorative du 20 anniversaire, au lieu de tenir la promesse qui faisait partie de la plate-forme électorale du Parti libéral.

The minister also seems very keen on holding the 20th anniversary memorial, rather than keeping the Liberal Party promise on which it campaigned.


Néanmoins, l'affaire est devenue des plus urgentes en raison de trois développements nouveaux : primo, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, en recourant aux mêmes procédures que les nôtres en matière de levée de l'immunité parlementaire, semble avancer beaucoup plus vite et se tenir à un délai de deux mois seulement.

Nonetheless, the matter has become all the more urgent because of three new developments: first, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, using the same procedures as us to waive parliamentary immunity, appears to be moving much faster within a deadline of only two months, and the European Parliament could find itself in the unfortunate situation of being left well behind.


Ce qui manquait encore a été introduit avec les amendements 13 et 17 : il s'agit du domaine de l'environnement, qui semble tenir aussi à cœur de la présidence suédoise, et pour lequel on peut encore faire beaucoup de choses.

What has also been lacking hitherto is introduced by Amendments No 13 and 17, namely the environmental aspect, which also seems to be a special concern of the Swedish Presidency.


J'ai fait hier une déclaration à ce sujet. On a beaucoup progressé dans ce dossier, et j'en félicite le gouvernement, et surtout le ministre Prentice, qui semble tenir à régler ce dossier des pensionnats.

Much progress has been made on this issue, and I commend the government and Minister Prentice in particular, who seems to be very committed to having the residential school issue resolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble tenir beaucoup ->

Date index: 2021-11-06
w