Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble réellement très opportun » (Français → Anglais) :

La possibilité de relever ou de réduire le TAC pour atteindre le niveau approprié dans le cadre d’une stratégie de gestion à long terme ne me semble pas très opportune.

Having discretion to move the TAC up and down to the right levels in a long-term management strategy does not seem to me a robust approach.


En effet, la protection de la vie privée ne semble pas avoir une très haute priorité lors de l’élaboration des projets de loi. Par conséquent, la décision de la Cour suprême est certainement opportune, et le projet de loi C-55, qui en a résulté, est bien sûr très opportun lui aussi.

It seems to not be front and centre or at least top of mind when legislation is put together, so the ruling of the Supreme Court was certainly welcome, and Bill C-55, which is a result of that ruling, is also certainly welcome.


Cela me semble réellement très important.

This is something which is, truly, very important.


Dès lors, je crois que la Commission a raison de proposer - et il me semble réellement très opportun - ce contrôle accru des eaux de baignade, une meilleure information pour les utilisateurs ainsi qu’une amélioration de la qualité de ces eaux lorsque cela s’avère conseillé ou nécessaire.

I therefore believe that the Commission is right to propose – and of I believe it is extremely timely – this greater control of bathing waters, better information for users and also improvements in the quality of those waters in cases where it is advisable or necessary.


Étant donné que nous entamons les discussions sur les changements climatiques, il semble très opportun que nous mettions finalement sur pied une stratégie relative aux automobiles.

As we head into talks around climate change this seems most apropos for us to finally have an auto strategy.


La proposition de la Commission visant à améliorer les objectifs de cette directive me semble néanmoins très opportune.

The Commission’s proposal seeking to improve the directive’s objectives would, nevertheless, appear quite appropriate.


Je ne pense pas qu'il y ait de formule magique et les règles canadiennes touchant l'ouverture de banques étrangères sont réellement très généreuses et comparables aux règles américaines, me semble-t-il.

I don't think there's any silver bullet. Canadian rules of entry for foreign banks are really quite generous and comparable to the U.S. rules, as I understand them.


Sincèrement, Mesdames et Messieurs, cette position ne me paraît ni cohérente, ni correcte, ni sérieuse, et c’est justement la raison pour laquelle il me semble réellement opportun que l’Union se réserve des droits pour agir en conséquence en cas de nécessité.

Ladies and gentlemen, I seriously believe that this is not a coherent, correct or serious position. It is precisely for this reason that I believe the Union should reserve its right to act accordingly if necessary.


- Honorables sénateurs, au premier coup d'oeil, la résolution des Nations Unies déposée plus tôt aujourd'hui par le sénateur Kinsella relativement à l'intervention de l'OTAN au Kosovo et en République fédérale de Yougoslavie ne semble plus très opportune.

He said: Honourable senators, at first blush, the UN resolution tabled by Senator Kinsella respecting the NATO action in Kosovo and the Federal Republic of Yugoslavia appears to have been overtaken.


Face à de tels changements, il me semble très opportun de qualifier la Semaine verte de cette année de «riche en événements».

In view of so many changes it is fitting that this year's Green Week goes under the title "eventful".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble réellement très opportun ->

Date index: 2024-01-21
w