Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble parfaitement légitime " (Frans → Engels) :

Lorsque l'on prend des mesures pour fermer une institution francophone, comme le Programme de contestation judiciaire, dont on connait les effets bénéfiques, il me semble parfaitement légitime de demander au gouvernement certaines questions : Pourquoi l'a-t-il fait?

When the government takes measures to cut a francophone institution, like the Court Challenges Program, whose positive results are well known, it seems perfectly legitimate to me to ask the government some questions. Why did it do that?


Il me semble qu'il est parfaitement légitime pour un habitant du centre ville de Toronto de donner son avis sur ce qui se passe sur l'une des côtes ou dans l'Arctique et, pour les députés de la Colombie-Britannique, de nous dire, à Toronto, comment améliorer notre infrastructure industrielle, comment réduire la pollution, comment améliorer les transports publics, entre autres choses.

It seems to me that it is perfectly legitimate from downtown Toronto to look at what happens on either coast or in the Arctic, and for members from British Columbia to tell us in Toronto how to improve our industrial set up, how to reduce pollution, how to improve on our public transit, anything.


Nous avons le droit parfaitement légitime, la responsabilité, me semble-t-il, de nous prononcer aussi bien sur la politique que sur les aspects techniques.

We have a perfectly legitimate right, a responsibility, it seems to me, to review legislation from a policy point of view and from a technical point of view.


Il semble juste que l'on a beau essayer, mais que l'on ne parvient jamais à satisfaire la demande parfaitement légitime qui existe.

It just appears that you can try, but you never do satisfy the complete legitimate demand that is out there.


Si c’était le cas, cela semble contraire à la lettre et à l’esprit tant de la législation que de la convention de l’UE, dans le sens où un grand nombre de ces ressortissants se trouvent en dehors de leur territoire national pour des raisons parfaitement légitimes.

Should this be the case, this seems to be against the letter and the spirit of both EU law and convention, in that many of these nationals are outside of their home territory for perfectly legitimate reasons.


De ce point de vue, il me semble qu’il s’agit d’une préoccupation légitime et que la formulation retenue est parfaitement raisonnable.

I would say that, from this point of view, this is a legitimate concern and that the wording chosen is perfectly reasonable.


Pourquoi vouloir compliquer, me semble-t-il à l'envi, une question dont les enjeux sont tellement clairs, sont tellement légitimes, comme l'a si bien exprimé Michel Rocard, et qui peut trouver des solutions grâce à des procédures qui nous sont parfaitement habituelles, accessibles et simples ?

Why, as was expressed so well by Mr Rocard, do you vie with each other to complicate an issue where the stakes are so clear and so legitimate, and which may find solutions in procedures that are perfectly ordinary, accessible and simple?


C'est là une considération qui semble parfaitement légitime.

That seems to be a perfectly legitimate thing to ask.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble parfaitement légitime ->

Date index: 2021-01-02
w