Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble devoir revenir » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi, pour reprendre un thème sur lequel on semble devoir revenir constamment à cette table, nous devons envisager les questions relatives à l'enfance dans une perspective d'investissement plutôt que de dépenses.

So, coming back to a theme that is resonating around this table, we look at children's issues from a perspective of investment rather than a perspective of expenditure.


Il y a eu des retards dans le passé, mais revenir au point d'en faire une politique d'intérêt public, si cela peut effectivement être vérifié, ce qui me semble possible, il s'agirait alors de l'argument qui justifierait la présentation de cette question à la Cour d'appel, qui déterminerait alors s'il existe effectivement le devoir constitutionnel d'offrir des conseils et si le conseiller en chef de la Couronne fait preuve de néglig ...[+++]

There have been delays in the past, but going back to the point about it being a public policy, if indeed that can be verified, which I think it can, then that would be the argument for going to the Court of Appeal and then the Court of Appeal rendering its opinion on this matter as to whether indeed there is a constitutional duty to advise and that the chief adviser to the Crown is derelict in not giving this advice.


M. Peter MacKay: Je ne veux pas revenir en arrière, mais il me semble que nous avons le devoir d'étudier le projet de loi attentivement et de réfléchir aux témoignages que nous avons entendus ces derniers jours.

Mr. Peter MacKay: Not to till old ground, but I think there's an onus upon us to scrutinize this and to reflect a little bit on the evidence we've heard over the past number of days.


Ainsi, sans vouloir tracer un tableau idyllique - nous en sommes loin -, de nos relations, et sans méconnaître les sujets sur lesquels il sera du devoir de l’Union de revenir à la charge, il semble néanmoins possible de considérer que ce sommet a permis de mieux mettre en évidence les importants points de convergence qui structurent le dialogue transatlantique.

Thus, without wishing to paint an idyllic picture of our relations they are a long way from that and without ignoring the subjects on which it will be the EU's duty to return to the attack, it nevertheless seems possible to take the view that this summit made it possible to demonstrate more effectively the important points of convergence that are providing a structure for transatlantic dialogue.


Il semble être retenu à la Chambre des communes et ne pourra pas être ici avant 11 h 30; je vais donc devoir suspendre la séance et vous demander de revenir vers 11 h 25, si cela est possible.

He is apparently tied up in the House of Commons and will not be able to be here until 11:30, so I will have to suspend the meeting and ask you to be back here around 11:25 if possible.


Nous sommes coincés par les structures démodées et dépassées de la loi actuelle. Il serait préférable que le ministère, si ses représentants veulent bien revenir devant nous, et si c'est le consensus qui semble se dégager autour de la table, tente d'adopter une approche nouvelle, comme l'a dit le sénateur Kinsella, et rédige une nouvelle mesure qui engloberait un préambule comprenant un énoncé des devoirs spécifiques du citoyen.

It would be better for the ministry, if they want to come back to us, and this is the consensus that I see developing around the table, to try a fresh approach, as Senator Kinsella says, a new act that includes a preamble in which I hope would be included a statement of the specific duties of a citizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble devoir revenir ->

Date index: 2021-11-24
w