Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble davantage pouvoir » (Français → Anglais) :

La dernière chose dont nous avons besoin, c'est un système qui risque d'entraîner davantage d'abus de pouvoir, davantage de situations comme celle de Bernard Dussault où de bons fonctionnaires sont licenciés pour avoir dit la vérité ou comme celles où, d'une part, on réduit le pouvoir des parlementaires pour ce qui est d'élaborer le type de politique publique dont les Canadiens ont besoin et, d'autre part, on augmente de façon proportionnelle le pouvoir du gouvernement d'agir comme bon lui semble avec l'argent à cau ...[+++]

The last thing we need is a system that creates more potential for abuse of power, more Bernard Dussault situations where good civil servants are fired for telling the truth, and situations where there are reductions in the power of parliamentarians in designing the type of public policy Canadians need and a commensurate increase in the power of the government to do whatever it wants with money because of its insatiable appetite for spending in any area.


En l'occurrence, la motion semble être plus que conforme à l'article 56.1 du Règlement, et elle l'est bel et bien, selon moi. Je ferais d'ailleurs valoir que l'exemple ci-dessus démontre que, même s'il a été invité à en limiter davantage l'application, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a refusé de le faire, choisissant de ne pas modifier les pouvoirs dont j'ai parlé plus tôt.

Though in the present case the motion more than appears to be in compliance with Standing Order 56.1, it is in compliance, I would submit, and in fact, I think the above example shows that despite an invitation to somehow further restrict the application of it, the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the House have declined to do so, leaving all those powers I discussed earlier in this argument in place.


Comme je l'ai dit, la principale objection de l'opposition officielle relativement au projet de loi concerne le pouvoir arbitraire conféré au ministre de l'Immigration, qui semble d'ailleurs croire que tous les problèmes peuvent être réglés en lui conférant davantage de pouvoirs.

As I have mentioned, the official opposition's primary concern with this legislation is the arbitrary power it gives the minister. In fact, it seems as if the Minister of Immigration has not seen a problem that cannot be solved by giving him more power.


Toutefois, étant donné que la procédure européenne d'injonction de payer est une procédure écrite non contentieuse, sans débat sur le fond du litige, et qui se prête donc particulièrement bien à un traitement électronique (voir infra point 3.5.), elle semble davantage pouvoir être traitée par une juridiction centralisée que d’autres procédures nécessitant un débat sur le fond et l’examen des moyens de preuve, pour lesquelles une plus grande proximité de la juridiction avec les parties peut être nécessaire.

Nevertheless, in the light of the written and non-adversarial nature of the procedure, where no debate on the substance of the claim takes place, and which is thus particularly suited for electronic processing (see below under 3.5.), the European order for payment procedure does appear better suited for centralised court handling than other procedures which require a debate on the substance and consideration of evidence and therefore may call for closer proximity of the court to the litigants.


À cet égard, la directive 2009/33/CE semble entraîner un changement d’attitude, qui pourrait influencer davantage les décisions de passation de marchés des pouvoirs publics et des opérateurs de transports publics à plus long terme.

In this respect, Directive 2009/33/EC seems to lead to a change in attitude, which could have a more significant impact on procurement decisions of public authorities and public transport operators in the longer term.


87. souligne qu'il convient de tenir compte de la protection des données dans le cadre des relations transatlantiques; constate qu'en l'absence de protection des données dans certains aspects des échanges transatlantiques, il convient de procéder à l'évaluation des domaines où l'échange d'informations avec des pays tiers semble bien fonctionner (à l'instar des principes de la "sphère de sécurité") de façon à pouvoir étendre les solutions qui fonctionnent à davantage de domain ...[+++]

87. Stresses the importance of focusing on data protection issues in the context of transatlantic relations; notes, in view of the lack of data protection in transatlantic exchanges in certain respects, that it is appropriate to evaluate those areas in which the exchange of information with third countries appears to work well (such as the Safe Harbour Privacy Principles) in order to disseminate successful solutions to more areas;


87. souligne qu'il convient de tenir compte de la protection des données dans le cadre des relations transatlantiques; constate qu'en l'absence de protection des données dans certains aspects des échanges transatlantiques, il convient de procéder à l'évaluation des domaines où l'échange d'informations avec des pays tiers semble bien fonctionner (à l'instar des principes de la "sphère de sécurité") de façon à pouvoir étendre les solutions qui fonctionnent à davantage de domain ...[+++]

87. Stresses the importance of focusing on data protection issues in the context of transatlantic relations; notes, in view of the lack of data protection in transatlantic exchanges in certain respects, that it is appropriate to evaluate those areas in which the exchange of information with third countries appears to work well (such as the Safe Harbour Privacy Principles) in order to disseminate successful solutions to more areas;


83. souligne qu'il convient de tenir compte de la protection des données dans le cadre des relations transatlantiques; constate qu'en l'absence de protection des données dans certains aspects des échanges transatlantiques, il convient de procéder à l'évaluation des domaines où l'échange d'informations avec des pays tiers semble bien fonctionner (à l'instar des principes de la "sphère de sécurité") de façon à pouvoir étendre les solutions qui fonctionnent à davantage de domain ...[+++]

83. Stresses the importance of focusing on data protection issues in the context of transatlantic relations; notes, in view of the lack of data protection in transatlantic exchanges in certain respects, that it is appropriate to evaluate those areas in which the exchange of information with third countries appears to work well (such as the Safe Harbour Privacy Principles) in order to disseminate successful solutions to more areas;


Dans le projet de loi à l'étude, il me semble primordial que le commissaire ait le pouvoir de vérifier davantage que la simple possession des renseignements contenus dans les profils d'identification génétique pour englober toute la banque de données, y compris les échantillons.

In the case of the bill before us, it seems to me crucial that the Privacy Commissioner has some authority to audit not just the holding of information gathered in DNA profiles but the entire DNA data bank, including the holding of the samples.


Je suis très sensible à leurs arguments et la meilleure façon d'aborder le problème consisterait, me semble-t-il, non à modifier les critères de base relatifs à l'objectif nº 2, mais plutôt à introduire davantage de souplesse dans l'application de la politique régionale communautaire, pour pouvoir régler les problèmes dès qu'ils se posent".

- 2 - I have a lot of sympathy for these arguments. The best way of tackling them is not perhaps to change the basic criteria under Objective 2, but to introduce more flexibility into the operation of Community regional policy to allow us to cope with such problems as they arise".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble davantage pouvoir ->

Date index: 2022-12-06
w