Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble cependant que le député va trop loin.

Vertaling van "semble cependant trop " (Frans → Engels) :

Cependant, dans certains cas, une application trop mécanique de cette règle semble avoir eu un effet dommageable sur la qualité et l'innovation.

In certain cases, however, a too mechanical application of this rule seems to have had a detrimental effect on quality and innovation.


Cependant, il me semble que, trop souvent, ces gens-là ne parlent pas des vraies difficultés économiques que connaissent tellement de Canadiens de façon tangible et très personnelle.

However, it strikes me that all too often the people who appear before the finance committee in its prebudget hearings do not speak about the kind of real economic pain that is being felt by so many Canadians in a very personal and tangible way.


Cependant, le champ d’application du système maltais de taxation au tonnage semble trop large: il englobe les navires de pêche, les bateaux de plaisance, les plates-formes pétrolières, les propriétaires de navires n’exerçant aucune activité propre de transport maritime, c’est-à-dire les simples loueurs, et les institutions financières accordant des prêts et des garanties aux propriétaires, aux exploitants, aux gestionnaires ou aux administrateurs de navires.

However, the scope of the Maltese tonnage tax scheme seems too wide and includes fishing vessels, yachts, oil rigs, ship-owners without any shipping activity of their own, i.e. pure lessors and financial institutions providing loans and guarantees to ship owners, operators, managers or administrators.


Cependant, la période de 50 ans proposée par le rapporteur semble trop longue, d'autant plus que, dans d'autres règlements consacrés aux denrées alimentaires, une génération est traditionnellement considérée comme équivalant à 25 ans (cf. article 2, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 509/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires).

However, the period proposed by the rapporteur (50 years) seems too long, particularly as in other food-related provisions a generation is traditionally seen as amounting to 25 years (see Article 2(1)(b) of Council Regulation (EC) No 509/2006 of 20 March 2006 on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed).


Il me semble cependant que le député va trop loin.

It seems to me the hon. member is going much too far.


Le scénario macroéconomique présenté dans le programme, qui table sur une croissance du PIB de 1,7 % en 2001 et de 2,4 % en 2002, semble cependant trop optimiste, alors que le Conseil estime qu'il existe des risques considérables de ralentissement économique, notamment en 2002, dans la mesure où les perspectives mondiales se sont assombries depuis la mise au point définitive de ce scénario.

The macroeconomic scenario presented in the programme, with GDP growth of 1.7% in 2001 and 2.4% in 2002 appears optimistic and the Council considers that there are considerable downside risks to growth, especially in 2002, as the global outlook has worsened since the macro-economic scenario in the programme was finalised.


Cependant, j'aimerais ajouter une note personnelle — et je fais cette remarque spontanément — en disant qu'une période de 92 ans me semble beaucoup trop courte.

I would, however, like to add the personal note — and this is a spontaneous answer — that 92 years seems a short time to me.


Le Conseil semble cependant interpréter constamment l’article 4 du règlement de manière beaucoup trop restrictive en ce qui concerne la sécurité publique.

The Council seems, however, consistently to interpret Article 4 of the Regulation too restrictively, that is to say where general security is concerned.


14. observe que le réexamen des objectifs et des prévisions suite au ralentissement de l'activité économique semble indiquer que les programmes sont établis sur une base réaliste et compte tenu des changements qui interviennent dans les matières essentielles; invite dès lors les États membres à persister dans cette approche avec plus d'efficacité encore; souligne cependant que, dans certains cas, les programmes ont été élaborés d'une manière trop optimiste ...[+++]

14. Observes that the revision of targets and forecasts as a result of the economic slowdown is, fundamentally, an indication that the programmes are being drafted on a realistic basis and are taking into account changes in their underlying assumptions; therefore calls on the Member States to continue to pursue this strategy more energetically; emphasises, however, that in some cases the programmes have been prepared in an over-optimistic manner and that therefore there is a danger that in the short term the forecasts of a real increase in GDP and a reduction in the budget deficit will not be realised;


Cependant, le système de financement de six mois du Conseil en faveur du coordinateur spécial et de son bureau semble trop court pour permettre l'élaboration de stratégies cohérentes.

Maintaining the Council's six month financing system in favour of the Special Co-ordinator and his office seems however too short a time to allow the development of consistent strategies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble cependant trop ->

Date index: 2025-04-29
w