Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble aujourd'hui d'autant » (Français → Anglais) :

Le gouvernement semble oublier à quoi nous devons tous cette prospérité et que la prospérité est encore possible aujourd'hui en autant que le gouvernement lui permette de se montrer.

I am suggesting that it forgets what it is that gave us all that prosperity and that today it is still the root of the prosperity, to the degree that this government allows it to show its face.


Il me semble approprié que quatre, cinq ou six députés réformistes fassent des remarques à propos de cette mesure législative et je pense qu'ils sont à peu près autant à l'avoir fait aujourd'hui.

I think it would only be appropriate if four, five or six Reform members spoke to this legislation, and I believe that is how many have spoken today.


Cette décision semble aujourd'hui d'autant plus opportune que ce plan s'est soldé par un échec.

This decision appears as the right one with hindsight: the Plan was a failure.


Il s'agit réellement d'une avancée par rapport au texte initial sur un sujet qui est extrêmement sensible pour le Conseil et qui ne semble pas, aujourd'hui, totalement disposé à donner autant de pouvoir à la Commission.

This constitutes real progress compared to the original text on what is a highly sensitive issue for the Council, which does not seem quite willing, at this moment in time, to give so much power to the Commission.


2. invite la Commission à préciser pourquoi il a fallu autant de temps (soit une année) pour examiner cette demande, qui semble claire et simple telle qu'elle est présentée aujourd'hui, avant de la présenter à l'autorité budgétaire.

2. Asks the Commission to explain more in detail why the verification of this application that seems clear and straight forward as it is presented today took such a long time (one year) before being presented to the budgetary authority.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, le ministre des Finances semble faire grand cas des décisions que le Canada prend à titre de pays souverain, mais il ne semble pas accorder autant d'importance au droit international, à en juger par les propos qu'il a tenus hier et répétés aujourd'hui à la Chambre.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, the finance minister is very good on so-called sovereign decisions, but not so hot on international law, judging by what he said yesterday and reiterated again today in the House.


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêm ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the responsibility of the Member States, and we should apply what we voted for to ourselves.


Je ne crois pas qu'il y en aura autant que nous l'avions prévu, c'est-à-dire 10 ou 11 sièges de plus, car l'augmentation de la population, que Statistique Canada a annoncée aujourd'hui, ne semble pas aussi forte qu'on l'avait prévu il y a seulement quelques années.

I do not believe that there will be as many additional seats as we had expected — that is to say, 10 or 11 additional seats — because the population increase, which was announced today by Statistics Canada, does not appear to have been as great as had been expected just a few years ago.


Mais si, en plus - et je m'adresse ici à la présidente du Conseil - le Conseil estime qu'il faut laisser la présidence de la Convention à un ancien Premier ministre ou, comme cela semble possible aujourd'hui, à un ancien chef d'État, et non à un ancien président de la Commission, je crains que cette Convention ne soit dès le début entachée par le fait qu'elle ne sera pas majoritairement favorable aux méthodes communautaires, qu'elle ne s'intéressera pas autant, dans son ensemble, à renforcer la Commission et ce Pa ...[+++]

If the Council – and I am addressing this comment to you, Madam President-in-Office – on top of all that decides to appoint a former prime minister, or as now seems likely, a former president, as president of the convention, rather than a former President of the Commission, then I fear that the convention will from the outset be stigmatised to some extent by the fact that the majority of its members will not be guided by the Community method, and that the majority will perhaps not be particularly interested in strengthening the Commission and the European Parliament.


Un tel traité, celui qui fait l'objet de cette loi de mise en oeuvre dont nous allons débattre, semble avoir d'autant plus sa raison d'être aujourd'hui que des États—comme le rappelaient le ministre et le député du Parti réformiste—tels l'Inde et le Pakistan, procèdent à des essais nucléaires auxquels les autres États nucléaires ont dorénavant renoncé, qu'il s'agisse de la France et du Royaume-Uni qui l'ont fait on ne peut plus clairement, en devenant parties contractantes au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, mais aussi de la Chine, des États-Unis et de la ...[+++]

A treaty such as the one that is the subject of the bill we are going to debate seems all the more necessary today—as the minister and the Reform Party member have reminded us—with countries such as India and Pakistan conducting nuclear tests that other nuclear power states have agreed from now on to abandon. These states include France and the United Kingdom, who made their commitment very clear by signing the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, as well as China, the United States and Russia, who also suggested they would no longer be conducting nuclear tests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble aujourd'hui d'autant ->

Date index: 2023-12-25
w