Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon vous quels changements devrions-nous " (Frans → Engels) :

Quels changements devrions nous recommander au gouvernement?

What kinds of changes should we, the committee as a group, be looking at making in our recommendations to the government?


Je voudrais souligner que nous vous demandons si vous avez l’impression que de nombreux changements sont nécessaires. Si tel est le cas, nous devrions revenir sur ceux-ci lors d’une consultation commune.

I would like to point out that we are asking you that if you feel that a lot of changes are needed, then we should come back to it in a joint consultation.


Je dirais donc que c'est ma troisième recommandation (1055) M. Leon Benoit: Mais quels changements devrions-nous apporter à ce projet de loi?

So that would be my third, I believe (1055) Mr. Leon Benoit: What would we have to do, though, to this legislation?


Selon moi, nous devrions nous rappeler quel est le but du rapport et quel message nous entendons envoyer à la Commission.

I believe we should remember what the purpose of this report is and what kind of message it is intended to convey to the Commission.


Vous devez donc nous expliquer pourquoi nous devrions dire à des centaines de travailleurs qu’ils vont perdre leur emploi, surtout en ces temps difficiles; vous devez nous expliquer quel est l’impact de cette décision sur le marché intérieur, qui est si florissant que vous devez éliminer d’un seul coup tous les comptoirs opérant aux frontières avec les pays tiers, lesquels, dans le cas de mon pays, la Grèce, sont extrêmement prospères et travaillent sans problèmes de fraude et sans impact sur le marché intérieur.

You must therefore explain to us why we should tell hundreds of workers that they will lose their jobs, especially in these difficult times; you must explain to us what this impact is on the internal market which is so great that you need to abolish at one fell swoop all shops at land borders with third countries, which in the case of my country, in Greece, are working extremely successfully and with no fraud problems and no impact on the internal market.


Si quelqu’un nous avait dit, il y a 20 ans : nous vous proposons de faire entrer la Pologne et d’autres pays dans l’Union européenne, qu’êtes-vous prêts à payer pour cela ? Nous aurions été prêts à payer n’importe quel prix, c’est pourquoi nous devrions nous réjouir que l’adhésion de la Pologne et d’autres pays à la communauté de valeurs de l’Union européenne, à la démocratie, à l’État de droit et à l’économie sociale de marché soit aujourd’hui possible et souhaiter sincèrement la bienvenue à nos collègues qui seront ...[+++]

If twenty years ago, someone had asked: 'We are offering you the chance for Poland and other countries to join the European Union – what are you prepared to pay for this?' We would have been willing to pay any financial price at all, and so I say to you: Let us all be happy that today, the accession of Poland and the other countries to the European Union, to our community of values, to democracy, the rule of law and a social market economy is possible, and let us welcome our colleagues warmly when, as we hope, they are elected to this House at the next European elections in 2004.


Il est évident que ce que nous devrions faire, Madame la Commissaire, et j'espère que vous êtes d'accord, c'est engager la personne sur la base de ses capacités et nous ne devrions pas conserver tant de bigoterie et de préjugés quel que soit leur degré de sincérité.

Surely what we should be doing, and I hope you will agree, Commissioner, is engaging the person to do the job on the basis of their capability, and we should not enshrine such bigotry and prejudice, no matter how sincerely held.


Selon vous, quels changements devrions-nous recommander d'apporter au processus pour que vous disposiez de suffisamment de temps pour étudier les possibilités qu'offrent tous les phares du Nouveau-Brunswick avant que ceux-ci ne soient démolis ou cédés à des organisations autres que des groupes communautaires?

What do you think we should recommend be changed in the process to give you the time necessary to study the potential of all the lighthouses in New Brunswick before any demolition or disposal other than to a community group takes place?


Selon vous, quels détaillants devrions-nous inviter à comparaître pour nous parler de l'écart des prix entre le Canada et les États-Unis?

Can you tell us which retailers you would recommend that we should perhaps invite to come and talk about price differences between Canada and the U.S.?


Selon vous, quels changements pourrions-nous faire pour améliorer l'intégration de nouveaux immigrants au Canada?

What changes do you think are needed to facilitate the integration of new immigrants to Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous quels changements devrions-nous ->

Date index: 2024-01-12
w