Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon vous permettra " (Frans → Engels) :

Dans le rapport d'aujourd'hui et le document envoyé à tous les ministères, madame Nash, nous indiquons le modèle à suivre qui, selon nous, permettra aux parlementaires et aux comités permanents qui examinent les dépenses de bien faire leur travail. Nous espérons obtenir davantage d'informations et vous les fournir au début de l'automne.

We've provided in this report today.and we've actually sent out a circular, Ms. Nash, to all departments, saying, again, basically in template form, here's what we think parliamentarians, all the folks around this table, plus standing committees that look at estimates, would need to do their job.


Selon vous, en quoi le fait de conserver le registre permettra-t-il de régler ce problème?

What kind of solution do you see by keeping the registry to solve that problem?


En ce qui concerne le budget, je voudrais simplement vous rappeler que dans le cadre du programme pour les plus démunis il a été augmenté de deux tiers et s’élève maintenant à un demi milliard d’euros. Selon moi, ce nouvel apport combiné à la récente introduction du cofinancement permettra de résoudre certains problèmes.

Regarding the budget, I would just remind you that we have actually increased the budget available for the programme for the most needy by two thirds – up to EUR 0.5 billion – and I think this, together with the newly introduced cofinancing, will help alleviate some of the problems.


Toutefois, ce qui nous préoccupe, c’est que la simple utilisation, sans opposition, de copeaux de bois, qui, selon vous, permettra purement et simplement de libéraliser ou d’accroître la compétitivité du vin commercial de faible qualité, entraîne une baisse des prix sur le marché des vins de qualité élevée, des vins dont les noms sont protégés, des vins avec indication géographique, des vins que personne ne peut mettre à mal sur le marché international; et, par des moyens détournés, vous permettez que les vins européens de bonne qualité soient mis à mal et écoulés à bon marché.

However, what worries us is that this simple, unopposed use of wood shavings, which you said can purely and simply liberalise or increase the competitiveness of poor quality commercial wine, may cause a fall in the price on the commercial market of good quality wines, of wines with protected names, of wines with geographical indications, of wines which no one in the global trade can undermine and you are opening a back door so that good quality European wines can be undermined cheaply.


Je peux d'ores et déjà vous indiquer que le Conseil partage pour l'essentiel la vision du rapporteur selon laquelle une approche coordonnée de l'utilisation du dividende numérique à l'échelle européenne permettra d'optimiser son usage.

I can tell you now that the Council essentially agrees with the rapporteur’s view that a coordinated approach to the use of spectrum at European level will ensure the optimal use of the digital dividend.


Votre présidence, selon nous, a été menée à bien et nous espérons que votre retour au pays du père Noël vous permettra de bien vous reposer la semaine prochaine, sans être dérangé, je l’espère, par le cliquetis des sabots des rennes.

Your Presidency has, in our view, been a success and we hope the return to the land of Santa Claus will allow you a good rest next week, undisturbed, I hope, by the clatter of reindeer hooves.


Je tiens à vous rappeler la directive européenne sur les services: il s’agit selon nous d’une capitulation, qui ne permettra pas de parvenir à ce que vous affirmiez il y a peu.

I would very much like to remind you of the European Services Directive: in our view, it is a sell-out and it does not achieve what you claimed a short while ago.


Il permettra des examens approfondis, mais il donnera également la possibilité de libérer des détenus selon un échéancier qui en ferait des contributeurs positifs à la société dans les plus brefs délais (1230) L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Madame la Présidente, je vous félicite de votre nouveau titre officiel et de vos nouvelles fonctions.

It would provide greater scrutiny, but also allow the release of prisoners in a time slot that would make them positive contributors to society as soon as possible (1230) Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Madam Speaker, I wish to congratulate you in your new official title and role.


Vous dites essentiellement que vous allez accepter ce qui est déclaré par les transporteurs aériens, mais l'ADRC dit qu'elle ne permettra pas à ces derniers de déclarer tout ce qu'ils incluaient jusqu'à maintenant sur les relevés d'emploi (1605) M. Roderick Quiney: Si je peux intervenir, ce que nous leur avons dit, c'est que nous avons essayé de trouver des façons de maximiser les heures selon ce qui est décrit dans le contrat.

You're essentially saying you'll accept what's reported from the airlines, but CCRA is saying, we're not going to allow the airlines to report all the things they had been putting on the ROEs (1605) Mr. Roderick Quiney: If I may, what we've said to them is that we've tried to find ways to maximize the hours as described in the contract.


Il sera intéressant de voir comment.Je pense que selon le libellé, l'Office des transports du Canada définira le terme « dépenses » dans ce contexte dans le règlement établi pour appliquer cette nouvelle disposition, qui permettra à l'office de dire aux compagnies ferroviaires : « Vous avez créé un problème; vous devrez verser quelque chose aux expéditeurs».

It will be interesting to see how — I think the way it is worded is that the Canadian Transportation Agency will define ''expenses'' in that context in the regulations that are set up to administer that new provision that will allow the agency to say to the railways, ''You have caused a problem; you will have to pay the shippers something'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous permettra ->

Date index: 2025-06-28
w