Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre présidence selon " (Frans → Engels) :

M. Brent St. Denis (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, selon moi, le député de Fraser Valley s'éloignait un peu de la question, mais je respecte votre décision: vous avez estimé que ses commentaires étaient pertinents.

Mr. Brent St. Denis (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I believe the member for Fraser Valley was straying a bit, but I respect your ruling that his comments were relevant.


Le président: Selon votre proposition, vous devriez attendre 44 minutes avant de pouvoir interroger le témoin.

The Chair: Under your proposal it would be 44 minutes before you'd be able to question the witness.


Sauf votre respect, chers collègues, je ne vois pas l'utilité d'invoquer le Règlement sur une question et ensuite de revenir sur la décision initiale de la présidence selon laquelle les directives du commissaire à l'information n'ont pas préséance sur les pouvoirs et les travaux du comité.

Respectfully, colleagues, it is not helpful to the committee to raise points of order on one matter and to go back to arguing the initial decision of the chair that the Information Commissioner's communication does not supersede the authority and the work of this committee.


Nous traitons environ 7 000 subventions et contributions au ministère chaque année, mais nous nous ferons un plaisir de nous renseigner et de vous répondre, soit directement, soit par l'entremise du président, selon votre préférence.

We have about 7,000 grants and contributions going through the department a year, but we would be very happy to look into it for you and either respond directly to you or through the chair, as you prefer.


Votre présidence, selon nous, a été menée à bien et nous espérons que votre retour au pays du père Noël vous permettra de bien vous reposer la semaine prochaine, sans être dérangé, je l’espère, par le cliquetis des sabots des rennes.

Your Presidency has, in our view, been a success and we hope the return to the land of Santa Claus will allow you a good rest next week, undisturbed, I hope, by the clatter of reindeer hooves.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, votre réponse est dans la ligne de celle qu'avait donnée votre prédécesseur de la présidence espagnole - j'avais posé la question et il m'avait répondu "non". Selon les informations fournies par les troupes armées présentes lors de la guerre en Afghanistan, il y a un an, il n'a pas été fait usage de munitions ni d'armes à uranium appauvri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, your answer is in line with that given by your predecessor from the Spanish Presidency – I asked the question to which he answered no. According to information provided by armed troops on duty during the war in Afghanistan last year, depleted uranium munitions or weapons were not used.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais attirer votre attention sur un aspect non négligeable, selon moi, et étroitement lié à l'élargissement de l'Union, à savoir la protection de la santé humaine, objectif premier, depuis toujours, de toutes les politiques de développement des pays de l'Union européenne.

– (IT) Mr President, Commissioner, I should like to bring to your attention a matter which is far from unimportant and is closely connected with the enlargement of the Union. It is the matter of the protection of human health, which has always been a primary objective in all the development policies of the countries of the European Union.


- (ES) Monsieur le Président, cette proposition s’inspire de vos sages conseils, conformément à votre suggestion selon laquelle le Parlement doit organiser des débats compréhensibles.

– (ES) Mr President, this proposal is based on your wise counsel, on your proposal that Parliament should organise debates that are comprehensible.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive e ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


Le président: Selon les règles, vous disposez de cinq minutes pour votre présentation et d'une possibilité de cinq minutes par la suite pour un échange.

The Chairman: In accordance with the rules, you have five minutes to state your case, following which there will be a five- minute period for questions and discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre présidence selon ->

Date index: 2025-04-02
w