Nous part
ageons le sentiment selon lequel pour satisfaire les exigences qu’a formulées la Commission dans sa déclaration,
nous devons
envisager la possibilité de créer une zone d’intégration régionale,
nous devons soutenir le monde rural dans ces régions et, à cette fin,
nous devons préparer la voie aux exportations indépendantes de produits transformés ou importés, dans le cadre des régimes spécifiques d’approvisionnement, vers des pays tiers, des pays voisins évidemment, ou le reste de la Co
...[+++]mmunauté.
We share the belief that, in order to satisfy what the Commission said in its statement, we should look into the possibility of creating a regional integration area, we should support the rural world in these regions and, to this end, we should pave the way for independent exports of processed products and imported products under the special supply arrangements to third countries, neighbouring countries of course, or to the rest of the Community.