Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi—il semble » (Français → Anglais) :

D'après ce qui a transpiré du rapport—grâce à une fuite délibérée, selon moi—il semble que nous perdions un des éléments clés de votre travail et de celui du juge. J'aimerais savoir ce que vous en pensez.

If you see the leakage of the report—what I think was a deliberate leakage—you see that we lose one of the key functions of your work and Justice Estey's. I'd just like you to comment on that.


Selon moi, il semble qu'il y ait une divergence entre les deux définitions. Je suis d'accord avec vous sur le fait que l'article 83.01 vise un acte commis au Canada ou à l'étranger.

I do not argue with you that 83.01 covers an act committed in or outside Canada.


Selon moi, il semble parfaitement logique d'investir dans des programmes de littératie en raison des retombées positives.

To me, it makes perfect sense that we should be investing in literacy programs because of the positive spinoffs.


«comme l'a observé la Commission, à juste titre selon moi, cette exclusion ne semble pas conforme à la jurisprudence de la Cour, selon laquelle les interventions publiques qui concernent indistinctement tous les opérateurs d'un secteur économique déterminé peuvent avoir un caractère sélectif, ni à divers précédents dans lesquels des avantages issus de la fourniture de biens ou de services par des entreprises publiques (ou privées) à des tarifs ou à des conditions identiques pour tous les opérateurs exerçant une activité spécifique ont été considérés comme ...[+++]

‘in my opinion, the Commission correctly observed, such an exclusion would not appear to be in line with either the case-law of the Court according to which public interventions which affect all the traders of a particular economic sector without distinction can also be selective in nature, nor with the various precedents where selective benefits arising from the provision of goods or services by public (or private) undertakings at identical rates or on identical conditions for all operators carrying on a specific activity were regarded as selective’ (105).


Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu.

It seems to me that when we are in China, as Jean-Claude Juncker said, or when we are in the G7, where Jean-Claude and I are signing the communiqué of the G7, we are doing what is appropriate and if I am myself cautious – because it was mentioned that I am very prudent and very cautious when I speak on exchange rates – it is because we are in a domain which is extraordinarily touchy and a domain where, in my opinion, one has to fully respect the orientation which we have agreed upon.


Selon moi, il semble qu'en général le budget 2005 du gouvernement libéral respecte tous ses principaux engagements électoraux, y compris jeter les bases d'une économie du XXI siècle, renforcer les fondements sociaux du Canada, agir par rapport au changement climatique et remplir les obligations internationales du Canada.

I would submit that in general the Liberal government's 2005 budget delivers on all of its key platform commitments, including building the 21st century economy, securing Canada's social foundation, addressing climate change and meeting our global responsibilities.


Je voudrais discuter brièvement d'un autre aspect de la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui, une chose à laquelle j'ai participé et où, selon moi, tout semble indiquer que nous devrions aller de l'avant.

I would like to spend a few minutes discussing another aspect of the motion that is before us today, something that I have been involved in.


Pourtant, au cours de la dernière réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il me semble que nous sommes parvenus, grâce aux compromis raisonnables effectués par les deux parties, à une position selon laquelle une étude de 12 mois pourrait aboutir - et aboutira selon moi - à une évaluation correcte de la manière dont l’assurance serait fournie.

Nevertheless, I believe that at the last meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, with reasonable compromises on both sides, we arrived at a position where a 12-month study could lead – and I believe will lead – to a proper assessment of how insurance provision is made.


Mes remerciements vont au rapporteur, M. Markus Ferber, car il a su concilier les intérêts du Parlement avec ceux du Conseil, me semble-t-il, de sorte que nous obtenions cette semaine, selon moi, une bonne majorité pour un bon compromis.

I thank the rapporteur, Mr Ferber, as I think he has brought the various Parliamentary interests and the Council together, so that this week, I believe, we can manage to get a good majority for a good compromise.


Toutefois, la réponse concernant l'amendement 147 me semble contradictoire : alors que la Commission est opposée à l'augmentation des seuils - ce qui, comme cela a été dit au cours des auditions, rencontres et discussions de la commission juridique et du marché intérieur, est dû, selon moi, à la volonté que cette directive soit utilisée le plus largement possible pour les passations marchés en général - l'augmentation des seuils qui, selon les déclarations du représentant de la Commission, entraînerait une réelle diminution des adjudi ...[+++]

However, his response regarding Amendment No 147 does not make sense at all: while the Commission is against raising the thresholds – which, as was said during the hearings, meetings and debates within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, I believe is because it wants the directives on works contracts to be applied as widely as possible – according to what the Commissioner has just said, raising the thresholds would actually reduce the number of works contracts.




D'autres ont cherché : fuite délibérée selon moi—il semble     selon     semble     juste titre selon     exclusion ne semble     tout semble     une position selon     cette semaine selon     obtenions cette semaine     dû selon     me semble     selon moi—il semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi—il semble ->

Date index: 2025-08-11
w