Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi s'intéresser " (Frans → Engels) :

J'essaie tout simplement, par cette prise de position, d'expliquer que si on s'intéresse à l'industrie, il faut aussi, selon moi, s'intéresser très certainement aux créateurs.

In saying this I am simply trying to explain that if you take an interest in the industry you must also, in my opinion, take an interest in the creators.


Pourrait-elle revenir sur quelque chose qu'elle a dit au sujet du désintérêt du gouvernement conservateur envers les programmes de réadaptation et qui était, selon moi, très intéressant?

Could she return to something she said about the lack of the Conservative government's attention toward rehabilitation programming, which I thought was very interesting?


«comme l'a observé la Commission, à juste titre selon moi, cette exclusion ne semble pas conforme à la jurisprudence de la Cour, selon laquelle les interventions publiques qui concernent indistinctement tous les opérateurs d'un secteur économique déterminé peuvent avoir un caractère sélectif, ni à divers précédents dans lesquels des avantages issus de la fourniture de biens ou de services par des entreprises publiques (ou privées) à des tarifs ou à des conditions identiques pour tous les opérateurs exerçant une activité spécifique ont été considérés comme étant sélectifs» (105).

‘in my opinion, the Commission correctly observed, such an exclusion would not appear to be in line with either the case-law of the Court according to which public interventions which affect all the traders of a particular economic sector without distinction can also be selective in nature, nor with the various precedents where selective benefits arising from the provision of goods or services by public (or private) undertakings at identical rates or on identical conditions for all operators carrying on a specific activity were regarded as selective’ (105).


Donc, parallèlement à l'initiative touchant les exportations, nous devons, selon moi, nous intéresser aux marchés intérieurs.

Parallel to our export initiative, I think we also have to focus on some of those domestic markets.


Permettez-moi plutôt d'en arriver directement aux faits qui, selon moi, vous intéressent, c'est-à-dire ce que le CRTC peut accomplir pour résoudre la situation.

Instead, let me go straight to the point that I believe you are interested in, what the CRTC can do to resolve the situation.


Dans ces circonstances, je ne vois aucune obligation, pour la Commission, d'enquêter sur ChemTrade Roth comme le demandent Chemson et GEA et il n'y a en aucun cas violation, selon moi, de leurs de droits de la défense.

Under these circumstances, I see no obligation of the Commission to investigate ChemTrade Roth as demanded by Chemson and GEA and certainly no violation of their rights of defence.


Selon moi, le projet de décision ne retient que les griefs au sujet desquels les parties ont eu l'occasion de faire connaître leur point de vue.

In my view the draft decision deals only with objections in respect of which the Parties have been afforded the opportunity of making known their views.


Selon moi, le fait que Goldman Sachs n’ait pu accéder aux commentaires de Prysmian de mars 2012 qu’après l’audition ne signifie pas qu’elle n’a pas pu exercer efficacement son droit à être entendue.

I do not consider that, as a result of obtaining access to Prysmian’s comments of March 2012 only after the oral hearing, Goldman Sachs was unable effectively to exercise its right to be heard.


Nous entendrons plus tard cet après-midi le témoignage de C.E.S. Franks, un professeur émérite de l'Université Queen's. Il nous présentera une solution qui ne manquera pas, selon moi, d'intéresser tous les Canadiens et certes les membres de ce comité et vous-même.

We are going to be hearing a witness later this afternoon, C.E.S. Franks, a respected professor from Queen's University. He is presenting a very interesting premise that I think all Canadians, and certainly this committee and you, would be interested in, and that is raising the level of ministerial accountability, raising the active ability to bring about responsibility in a situation like this and to trace how events such as this were able to unfold.


3. Après approbation ou, le cas échéant, à l'expiration du délai d'un mois, l'intéressé est transféré dans des délais raisonnables, au plus tard dans un délai de trois mois.

3. After agreement has been given or, where appropriate, upon expiry of the one month time limit, the person concerned shall be transferred without undue delay and, at the most, within three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi s'intéresser ->

Date index: 2021-03-14
w