Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi ressembler " (Frans → Engels) :

De plus, soyons clairs à propos des préoccupations entourant le projet de loi, un projet de loi qui, selon moi, ressemble beaucoup plus aux tentatives précédentes qui ont échoué qu'à une méthode moderne fondée sur un véritable partenariat.

Let me also be clear about the concerns that persist with this bill, a bill I characterize as far more akin to past failed approaches than to a modern approach grounded in true partnership.


, ce qui, selon moi, ressemble davantage à une définition qu'à une politique.

I'm just trying to understand. In your comments at the start, you talked about the Treasury Board policies.


M. Roy Bailey: Il me semble pourtant que c'est contradictoire parce que, selon moi, la proposition de votre patron—qui ressemble à une prise de contrôle de Canadien—est loin d'être correcte et ordonnée.

Mr. Roy Bailey: Then it seems to me we have a conflict here, in that I see your boss's proposal right now—what you might say is a takeover of Canadian as such—as anything but proper and orderly.


En effet, selon moi, elles ressemblent plus au type de document qu'on écrit avant une réunion dans l'espoir de parvenir à un accord.

Indeed, to me they look more like the type of document that is written ahead of meetings in the hope of reaching agreement.


Ce qu'on nous a rapporté de ces discussions, selon moi, ressemble beaucoup à la démarche entreprise en 1986, c'est-à-dire ce qu'on appelle le MOU, le Memorandum of Understanding, qui a mis fin à la deuxième dispute sur le bois d'oeuvre, qui concernait une taxe à l'exportation dont le niveau pouvait varier d'une province à l'autre, à mesure que chaque province changeait ses politiques forestières.

From what we've heard of these discussions, they resemble the approach taken in 1986, in what is referred to as the MOU, the Memorandum of Understanding, which ended the second softwood lumber dispute. It related to an export tax that could vary from one province to the next, as each province amended its forestry policies.


L’extrême ressemblance des évaluations que nous avons entendues jusqu’à présent de la part de M. Lagendijk, du Conseil et de la Commission est selon moi intéressante.

I find it interesting that the assessments we have heard so far from Mr Lagendijk, the Council and the Commission are largely along similar lines.


Toutefois, selon moi, il est intolérable d’exploiter ce qui ressemble à une menace à l’encontre d’un État souverain et qu’il faille lever un obstacle pour laisser la place à un autre obstacle qui, à mon sens, est beaucoup plus sérieux.

As I see it, however, it is intolerable that what amounts to a threat should be used against a sovereign state and that one obstacle should effectively be removed in order to make way for another that in my opinion is much more serious.


N’oublions pas que le commissaire en charge de cette question est un italien, M. Frattini, même s’il ressemble beaucoup, selon moi, au singe qui a l’habitude de dire «je ne vois rien, je n’entends rien, je ne dis rien».

Let us not forget that the commissioner who should be attending to this issue is an Italian, Mr Frattini, although in my view he is very much like the monkey that used to say ‘See no evil, hear no evil, speak no evil’.


C'est ce à quoi devrait, selon moi, ressembler la politique de l'Union européenne.

This should be the European Union’s policy.


Et de fait, selon moi, il est dans la nature même du projet européen de ressembler à un «chantier» permanent.

Indeed, I would suggest that it is in the very nature of the European project to resemble permanent 'work in progress'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi ressembler ->

Date index: 2024-07-14
w