Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon moi guider » (Français → Anglais) :

Ce sont les principes qui devraient nous guider au cours du prochain millénaire et qui, selon moi, nous permettrons de nous assurer que le Canada va demeurer le meilleur pays du monde où travailler et vivre.

These are the principles that should guide us into the next millennium and I believe will ensure that Canada will remain the best country in the world in which to work and live.


Aujourd’hui, je voudrais donc, plutôt que des points précis, comme le brevet européen, les droits d’auteur ou les marchés publics, aborder les principes qui doivent, selon moi, guider notre action.

So today, I would like to refer not so much to specific ideas, such as the EU patent, copyright or public contracts, but to concentrate on the principles by which, in my opinion, we should be guided.


Le sénateur Plett : C'est un principe qui, selon moi, devrait guider la Chambre de second examen objectif.

Senator Plett: One that I would like to think guides the direction of the chamber of sober second thought.


Avant de le faire, toutefois, je dirai qu'il y a quelques principes qui, selon moi, devraient guider cette relation.

Before doing that, however, I will say that there a few principles that I think should be guiding this relationship.


Un autre élément pourrait, selon moi, guider le gouvernement canadien dans ses activités, et c'est d'appuyer à tout moment ce gouvernement de transition, comme cela a été mentionné plus tôt.

There is one further thing that I believe could guide the Canadian government in terms of its own action, and that would be to provide ongoing support to this government in transition, as was mentioned earlier.


Tous ces sujets sont peut-être de la plus haute importance et très intéressants mais selon moi, la seule chose qui devrait nous guider dans nos décisions est la volonté des citoyens.

They may all be highly interesting and important, but in my view only one thing should guide us in our decisions: the will of the people.


Cela révèle selon moi - et je crois que la plupart des membres de mon groupe seront d'accord - un assez grand désordre au sein de la Commission et un manque de vision commune des lignes directrices qui devraient guider le travail commun de nos institutions.

In my opinion, this reveals, and I think that most Members in my group would agree, that there is quite a significant degree of disorder within the Commission and a lack of common vision of the guidelines that should direct the common work of our institutions.


J'aimerais répéter que je suis d'accord sur le principe selon lequel le monde scientifique doit guider nos décisions, et c'est, selon moi, exactement ce qui s'est passé dans le cas qui nous occupe.

I wish to say once again that I agree that science must inform our decisions, and that, in my view, is what happened in this instance.


En tant que commissaire responsable du budget, permettez-moi, dans le contexte du débat sur le cadre financier de l'élargissement, de souligner une fois encore que la Commission s'est laissé guider dans ses propositions par le principe selon lequel il faut un bon équilibre des intérêts entre les États membres actuels et les nouveaux États membres.

As regards the debate on the financial framework for enlargement, let me, as Budget Commissioner, reiterate that, in producing its proposals, the Commission has had to be guided by the principle that a proper balance has to be struck between the interests of the present Member States and those of the new ones.


Selon moi, ce projet de loi est bien conçu pour aider à guider les efforts d'Équipe Canada.

This bill in my view is well designed to help guide the efforts of Team Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi guider ->

Date index: 2021-05-31
w