Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi des éléments qui pourraient sembler contradictoires " (Frans → Engels) :

D'entrée de jeu, et selon une vision propre à la pratique juridique de terrain, les méandres du système de justice militaire constituent des éléments rébarbatifs de taille, c'est-à-dire des éléments qui pourraient sembler insurmontables à première vue, rappelant le caractère hasardeux d'une transposition de la vision et des réflexes d'un criminaliste ...[+++]

The ins and outs of the military justice system are initially a forbidding prospect when viewed from the standpoint of legal practice in the field. By that I mean they may seem incomprehensible at first glance, reminding one that it is risky to adopt the vision and reflexes of a criminal lawyer in examining a bill that concerns, for example, summary trials in a military justice context.


Selon moi, plusieurs éléments pourraient effectivement améliorer notre démocratie, et le projet de loi C-21 en fait partie. Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir partager mon temps de parole avec ma collègue de Terrebonne—Blainville.

Mr. Speaker, I am pleased to share my time with the hon. member for Terrebonne—Blainville.


Là-dessus, avant de conclure et avant de passer aux questions, j'aimerais aborder quelques éléments qui selon moi pourraient être utiles pour aider les femmes en Afghanistan.

With that story and those thoughts in mind, I'd like close, before we go to questions, with a few things that I think would be most helpful in terms of supporting women in Afghanistan.


- (ES) Monsieur le Président, le texte que nous allons adopter contient, selon moi, des éléments qui pourraient sembler contradictoires.

– (ES) Mr President, the document we are about to adopt contains, in my opinion, points that might seem contradictory.


Je me demande si le sénateur Oliver, qui a consacré bien du temps à l'étude de ce dossier, est au courant des deux éléments suivants qui, selon moi pourraient être des facteurs contributifs.

I wonder whether Senator Oliver, having devoted so much study to this matter, has any knowledge of two things that strike me as possible contributing factors.


Selon moi, l’Union européenne doit l’aborder en se basant sur deux principes qui peuvent apparemment, mais ce n’est qu’une apparence, sembler contradictoires: la rigueur et la flexibilité.

I believe that the European Union must approach it on the basis of two principles which may apparently, but only apparently, seem contradictory: rigour and flexibility.


Selon moi, l’Union européenne doit l’aborder en se basant sur deux principes qui peuvent apparemment, mais ce n’est qu’une apparence, sembler contradictoires: la rigueur et la flexibilité.

I believe that the European Union must approach it on the basis of two principles which may apparently, but only apparently, seem contradictory: rigour and flexibility.


Selon moi, ajouter cet élément permet un compromis et fait en sorte que tous et chacun pourraient être en mesure de l'accepter.

In my view, adding this item allows for a compromise and enables everyone to be in a position to accept it.


Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère plutôt monographique, c’est-à-dire que les chefs d’État se concen ...[+++]

We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of Europe’s great polit ...[+++]


2. Afin de permettre la mise en place du Reitox aussi rapidement et efficacement que possible, les États membres, dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du présent règlement, notifient à l'observatoire les principaux éléments qui composent leurs réseaux nationaux d'information, y compris, le cas échéant, les observatoires nationaux, dans les domaines d'activités visés à l'article 4 et identifient les centres spécial ...[+++]

2. In order to enable the network to be established as rapidly and efficiently as possible, the Member States shall, with in six months of the entry into force of this Regulation, notify the Centre of the main elements of their national information networks, including where appropriate the national monitoring centres, in the areas of activity mentioned in Article 4 and name any specialized Centres which in their judgment could make a useful contribution to the Centre's work.


w