Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon moi cela ferait probablement " (Frans → Engels) :

Selon moi, cela représente probablement un conflit.

I think that is probably a conflict, yes.


Selon l'hypothèse la plus probable d'Eurocontrol, cela représente 12 % de la demande totale en 2035, soit une capacité d'accueil équivalente à 240 millions de mouvements de passagers ou neuf pistes.

In the most likely scenario of Eurocontrol, this equates to 12% of total demand in 2035, 240 million passenger movements or nine airport runways' worth of capacity.


Selon moi, il est probable que le Royaume-Uni devra renoncer à sa dérogation.

It is quite likely, in my view, that the UK will lose the opt-out.


Selon moi, il est probable que le Royaume-Uni devra renoncer à sa dérogation.

It is quite likely, in my view, that the UK will lose the opt-out.


Donc, pour la Colombie et pour le Costa Rica, ils réunissent les conditions objectives qui figurent dans notre réglementation pour se voir appliquer le mécanisme de graduation et nous ne partageons pas l'analyse selon laquelle cela ferait subir un choc considérable à leurs économies.

Colombia and Costa Rica therefore meet the objective conditions in our legislation for having the graduation mechanism applied and we do not agree with the analysis according to which this would be a considerable blow to their economies.


Donc, pour la Colombie et pour le Costa Rica, ils réunissent les conditions objectives qui figurent dans notre réglementation pour se voir appliquer le mécanisme de graduation et nous ne partageons pas l'analyse selon laquelle cela ferait subir un choc considérable à leurs économies.

Colombia and Costa Rica therefore meet the objective conditions in our legislation for having the graduation mechanism applied and we do not agree with the analysis according to which this would be a considerable blow to their economies.


Dans son avis du 19 avril 2007, l’Autorité européenne de sécurité des aliments est parvenue à la conclusion que, selon les connaissances scientifiques actuelles, une infectivité décelable probable du système nerveux central des bovins apparaît aux trois quarts environ de la période d’incubation et l’on peut prédire que l’infectivité serait inférieure à un niveau décelable ou encore absente chez les bovins âgés de tre ...[+++]

In its opinion of 19 April 2007 the European Food Safety Authority concluded that on the basis of current scientific knowledge likely detectable infectivity in the central nervous system of cattle appears at about three quarters of the incubation period and that it can be predicted that the infectivity would be sub-detectable or still absent in cattle aged 33 months.


Dans les commentaires qu’il a formulés après avoir pris connaissance des informations qui lui ont été communiquées, le requérant a avancé que la décision de ne pas accorder le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché aux deux producteurs chinois liés n’avait pas été arrêtée dans un délai de trois mois à compter de l’ouverture de l’enquête, comme le prévoit l’article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. Selon ...[+++] avait influencé la décision de la Commission de ne pas vérifier les informations communiquées par certaines de ses sociétés liées et par le producteur du pays analogue, ce qui avait eu un effet préjudiciable sur l’issue de l’enquête.

In its comments to the final disclosure, the applicant argued that the determination not to grant MET to the two related Chinese producers was not made within three months of the initiation of the investigation as provided for in Article 2(7)(c) of the basic Regulation. According to the applicant, this had an influence on the Commission’s decision not to verify the information provided by some of its related companies and by the producer in the analogue country, which had a prejudicial effect on the outcome of the investigation.


Selon moi, cela n'apparaît pas ainsi dans le règlement, Monsieur le Président.

I do not think that this is what is laid down in the Rules of Procedure.


Selon moi, cela ferait probablement diminuer le nombre de prêts devant être radiés.

I suggest the number of loans written off would probably decrease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi cela ferait probablement ->

Date index: 2023-01-10
w