Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lesquels nous devrions consacrer tous " (Frans → Engels) :

M. Winfield: Premièrement, je crois que les arguments présentés parfois dans la presse et par certains commentateurs éminents, selon lesquels nous devrions consacrer tous nos efforts à notre relation avec les États- Unis, sont des faux arguments.

Mr. Winfield: First, I think that the arguments you sometimes see in the press and from certain learned ladies and gentlemen, that we should focus all of our effort on the relationship with the United States, is a fallacy.


Nous devrions consacrer tous nos efforts à la conclusion d'un accord.

We should put all our efforts towards reaching a deal.


Culturellement parlant, il y a d'importantes attentes en matière de santé selon lesquelles nous devrions disposer de tout ce qui est disponible, que nous y avons droit.

There is a strong cultural expectation that if something is available, when it comes to our health care, we should have it.


Le sénateur Joyal : Existe-t-il des principes fondés sur la compréhension que l'on a de l'institution du Sénat selon lesquels nous devrions être d'accord pour dire qu'il est préférable de renvoyer la question au comité compétent?

Senator Joyal: Are there principles based on the institutional understanding of the Senate whereby we should support the view that it is preferable to send the issue to the appropriate committee?


Je le répète, nous ne sommes pas d'accord avec les conclusions de Gowlings selon lesquelles nous devrions adopter les lignes directrices ou les normes de la Banque mondiale comme un minimum pour la SEE.

Again we disagree with Gowlings when they suggest that what we should do is adopt World Bank guidelines or standards and embody those as the minimum which EDC would have to adhere to.


Je reviens à ce que disait M. Hornung dans ses remarques liminaires, selon lesquelles nous devrions adopter une perspective à plus long terme dans ce dossier et nous dire que la meilleure solution à long terme ne consiste peut-être pas à permettre à quiconque au Canada d'acheter des crédits correspondant à 100 p. 100 de la réduction.

I take Mr. Hornung's point which he raised in his opening comments that we should take a longer term perspective on this and say that it may not be the best long run solution to allow everybody in Canada to buy credits equal to 100% of the reduction.


Je voterai en faveur de ce rapport, même si je suis très critique à l’égard des revendications en matière de changements climatiques, selon lesquelles nous devrions arriver à un accord basé, pour ainsi dire, sur les positions de l’UE.

I will vote in favour of this report, although my biggest criticism is targeted at the climate change claims, according to which we should have an agreement based, as it were, on the views of the EU.


Je crois que nous devrions consacrer tous nos efforts à l’aide humanitaire et à l’enseignement, car je ne vois réellement aucun autre moyen de sortir de cette situation ni aucune autre ligne de conduite possible.

I believe that we should devote all our efforts to providing humanitarian and educational aid, because I really cannot see any other way out of the situation or any other possible course of action.


Si nous ne faisons pas cela, nous défions toutes les déclarations au sein de cette Assemblée, les moindres n'étant pas celles du parti du rapporteur, selon lesquelles nous devrions aider les petites entreprises.

If we do not do that, we are flying in the face of all the statements in this House, not least by the rapporteur's party, that we should help small businesses.


Comme je l'ai déjà dit, nous devrions consacrer tous nos efforts à la consolidation de cette alliance stratégique.

We should mobilise all our forces in order to consolidate, as I have said, this strategic alliance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lesquels nous devrions consacrer tous ->

Date index: 2025-07-30
w