Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein duquel nous oeuvrons » (Français → Anglais) :

Le Forum de l'UE sur l'internet a joué un rôle crucial en stimulant la coopération sur ces problématiques et il a contribué à jeter les bases du Forum mondial contre le terrorisme sur l'internet, au sein duquel nous nous sommes associés avec d'autres entreprises technologiques pour contrer la multiplication des contenus terroristes en ligne».

The EU Internet Forum has played a vital role in driving collaboration on these issues and helped lay the foundation for the Global Internet Forum to Counter Terrorism, where we partner with other tech companies to curb the spread of terrorist material online".


Nous travaillons à ce dossier et nous sommes partie prenante à un système international au sein duquel nous oeuvrons avec d'autres pays donateurs—européens et non européens—et même avec des représentants de pays en voie de développement pour déterminer dans quelle mesure nous pouvons utiliser le meilleur de la biotechnologie, tout en étant très vigilant au sujet de ses aspects négatifs.

We're working on this, and we're providing considerable support to an international system where we work with other donors—European and non-European donors—and even with members from developing countries to work out ways to determine where we can work with the best of biotechnology yet be very careful about the negative concerns.


Nous travaillons à ce dossier et nous sommes partie prenante à un système international au sein duquel nous oeuvrons avec d'autres pays donateurs—européens et non européens—et même avec des représentants de pays en voie de développement pour déterminer dans quelle mesure nous pouvons utiliser le meilleur de la biotechnologie, tout en étant très vigilant au sujet de ses aspects négatifs.

We're working on this, and we're providing considerable support to an international system where we work with other donors—European and non-European donors—and even with members from developing countries to work out ways to determine where we can work with the best of biotechnology yet be very careful about the negative concerns.


En effet, nous oeuvrons dans le secteur des services et dans un marché hautement concurrentiel au sein duquel la lutte pour attirer les clients et les meilleurs employés est féroce.

The simple fact is that we are in the service business and we operate in a very competitive market where the competition for customers and for top employees is fierce.


Une partie du cadre à l'intérieur duquel nous oeuvrons, ce qui englobe notre travail avec AINC, vise l'établissement des coûts que représenteraient ces services.

Part of the framework in which we're operating, including our work with INAC, is to produce the appropriate costing around what those services would look like.


Nous avons besoin d'un marché intérieur pleinement opérationnel, au sein duquel les consommateurs soient aussi à l'aise en achetant un produit, par exemple à partir d'un site Internet, dans un autre État membre qu'ils ne le seraient en se rendant au petit magasin du coin. Une fois que ce sera le cas, des consommateurs plus confiants seront les moteurs d'une économie européenne plus dynamique".

We need a fully functioning Internal Market in which consumers feel as comfortable buying e.g. from a website in another Member States as they do buying from their local corner shop. Once this happens, more confident consumers will be drivers for a more dynamic European economy".


Nous nous retrouvons aujourd’hui dans un marché globalisé au sein duquel les États-Unis et le Japon développent nombre de brevets et d’inventions.

We are competing today in a globalised market in which the United States and Japan develop many patents and inventions.


Je suis le premier à reconnaître que la Commission des Droits de l'homme, organe international au sein duquel doit régner l'esprit de compromis, n'est pas précisément une enceinte où l'Union européenne peut imposer ses principes et ses critères. Nous devons parvenir à des accords avec les autres afin de prendre des décisions efficaces, car nous ne détenons pas une majorité suffisante pour faire approuver tous nos points de vue, surtout, concernant les principes qui nous sont chers.

I am the first to recognise that the Human Rights Commission, being an international body in which compromises have to be made, is not exactly a forum in which the European Union can impose its principles and criteria; we have to reach agreement with others in order to pass effective resolutions, because we do not have a large enough majority to get approval for resolutions on all points, particularly on those we want approved.


Nous sommes là pour parler, car nous formons un parlement au sein duquel les diverses opinions doivent pouvoir être exprimées.

We are here to talk, for we are a parliament in which it must be possible to express the whole range of opinions.


Nous, Européens, devrions par conséquent saisir notre chance pour poursuivre notre recherche dans ce domaine, au sein duquel nous occupons une place d’exception à l'échelle mondiale, et pour ne pas réduire le budget, mais le laisser au moins au niveau initialement proposé.

In this respect, we Europeans should take the opportunity afforded in this area, in which we have a unique status worldwide – to continue appropriate research. We should not cut the budget but leave it, at least, at the level originally proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein duquel nous oeuvrons ->

Date index: 2021-07-17
w