Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein du parlement nous aidera » (Français → Anglais) :

C'est une solution à long terme, une orientation à prendre, mais c'est aussi quelque chose que nous pouvons démarrer dès aujourd'hui, dans l'espoir que le Parlement nous aidera à la mener à terme.

It's a long-term thing, a direction, but it's something that can start now and that we hope will go on for the long term, with the support of Parliament.


Pour ce qui est du plan de communications avec la population canadienne, nous nous efforçons au maximum de collaborer avec nos partenaires au sein du Parlement pour nous assurer que le public, notamment les gens qui viennent visiter chaque année la Colline du Parlement, sache toute l'importance du travail en cours et de l'investissement fait par le gouvernement pour conserver ce patrimoine.

In terms of the communications plan to Canadians, we invest a lot of energy both in collaboration with our parliamentary partners to make sure that the public, including the visitors to Parliament Hill every year, are aware of the work that is ongoing and the investment the government has decided to make to preserve this heritage.


Le présent débat mené au sein du Parlement nous aidera grandement dans cette tâche.

This debate we have now had in Parliament will provide firm support for that.


Avons-nous songé que les pays candidats, qui seront désormais membres de notre Union, devront apprendre à travailler au sein du Parlement européen et que nous devrons avoir, comme cela a été le cas dans le passé, des représentants de leurs parlements au sein du Parlement, à Strasbourg et à Bruxelles, jusqu’à ce que les élections européennes aient lieu ?

Have we considered the fact that the candidate countries, which by then will be members, will need to learn to work within the European Parliament and, as in the past, their parliaments will need to send representatives to Parliament in Strasbourg and Brussels until such time as European elections are held?


Je pense que nous avons initié un dialogue empreint de modération à ce sujet au sein du Parlement, nous sommes parvenus à éliminer nombre de problèmes et la manière dont nous abordons ces thèmes constitue selon moi un bon exemple.

I believe that we have considered these measures here in Parliament as part of a calm dialogue, and that we have been able to eliminate many problems, and I believe that could set a good precedent for how we deal with these topics.


Nous devons, en tant que Parlement européen, jouer notre rôle au sein de cette Convention et impliquer dans ce débat les autres, tant au sein des parlements régionaux et nationaux qu'au sein de l'opinion publique, et veiller à ce que l'Europe fasse ce saut qualitatif nécessaire à l'élargissement.

As the European Parliament, we must face up to our task in that Convention and involve the others in that debate, both regional and national parliaments, as well as public opinion, and ensure that Europe takes the qualitative step forward that is required for enlargement.


Les rares chiffres dont nous disposons au sein du Parlement européen ne sont malheureusement pas encore exprimés dans le langage concret que nous souhaiterions lire parce que nous nous sommes promis, à la lumière de la stratégie de Lisbonne et de son application ultérieure, de recueillir également une valeur ajoutée tangible d’une politique coordonnée à l’échelle européenne dans le domaine économique, financier, social et de l’emploi afin de montrer clairement aux citoyens la valeur que peut offrir la politique européenne pour eux-mêmes et, sur un plan tout à fait concret, pour l’amélioration des ...[+++]

The few figures which are available to us in the European Parliament unfortunately do not yet speak the specific language which we would have liked, because we had hoped that the Lisbon strategy and its consistent implementation would also have yielded visible added value as a result of economic, financial, employment and social policy being coordinated at European level, so as to demonstrate to the public the benefits which Europe ...[+++]


Il nous prouverait à tous ici en cette Chambre, nous qui représentons cinq partis différents, que la démocratie règne au sein du Parlement, comme elle règne dans d'autres parlements.

It would show all of us here in this Chamber, who represent five different parties, that democracy is alive and well in this parliament as it is in other parliaments.


Nous avons la Loi constitutionnelle de 1867, la Loi constitutionnelle de 1982 et nous avons des us et coutumes, tout comme, au sein du Parlement, nous avons la Loi sur le Parlement du Canada et le Règlement du Sénat.

We have the Constitution Act of 1867, the Constitution Act of 1982, and we have customs and usages, just as within Parliament we have the Parliament of Canada Act and the rules of this chamber.


Autrement dit, nous établissons certaines normes au sein de notre société, en matière de santé, d'éducation, de bien-être, etc., et il s'agit là des seuils que nous cherchons constamment à atteindre par des moyens politiques ou législatifs au sein du Parlement.

In other words, we set certain standards in our society, such as health, education, welfare and so on, and those are the thresholds we're constantly exploring in a political, legislative parliamentarian way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du parlement nous aidera ->

Date index: 2022-10-17
w