Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mené au sein du parlement nous aidera " (Frans → Engels) :

Il est essentiel que les négociations menées au sein du Parlement européen et du Conseil débouchent sur un ensemble de réformes qui offrent un haut niveau de protection des données".

It is vital that the outcome of the negotiations in the European Parliament and the Council is a reform package that delivers a high level of data protection".


Le présent débat mené au sein du Parlement nous aidera grandement dans cette tâche.

This debate we have now had in Parliament will provide firm support for that.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voulu prendre la parole sur cette question en partie parce que, au cours de ces derniers mois, j’ai suivi avec grand intérêt le travail mené au sein du Parlement européen, de nos commissions et, maintenant, en plénière, précisément en ce qui concerne les demandes d’engagements précis que nous avons adressées aux constructeurs automobiles de notre continent.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I wished to speak on this matter also because, over the past few months, I have followed with great interest the work carried out within the European Parliament, within our committees and, now, in this Chamber, precisely on the requests for specific commitments that we have put to the car manufacturers of our continent.


Pour conclure, je félicite et je remercie sincèrement le rapporteur, M Hall, et les rapporteurs fictifs pour la campagne qu’ils ont menée au sein du Parlement et envers le Conseil pour faire inclure ces critères essentiels dans le texte législatif définitif sur lequel nous voterons demain.

To conclude, I sincerely congratulate and thank the rapporteur, Mrs Hall, and the shadow rapporteurs for the campaign they have fought in Parliament and with the Council to ensure that these very important requirements are included in the final legislative text on which we will be voting tomorrow.


La proposition qui fait l’objet du vote, en particulier dans sa forme actuelle - qui résulte des discussions menées au sein du Parlement, des amendements déposés par ce même Parlement et des négociations avec le Conseil - est une proposition extrêmement équilibrée et modérée, mais elle peut réellement servir à promouvoir le cabotage maritime, un élément essentiel si nous voulons garantir un ...[+++]

The proposal we are voting on, particularly in the form it now takes following the discussions in Parliament, following Parliament’s amendments, following the negotiations with the Council, is a very balanced and very moderate proposal, but it can clearly serve to promote maritime cabotage, something which is essential to guaranteeing a sustainable transport system in Europe.


Lorsqu'une enquête est menée au sein de ce Parlement, toute tentative de nuire à une enquête est considérée comme un outrage au Parlement — et l'est effectivement, si c'est prouvé.

In the conduct of inquiries in the British Parliament, any attempt to obstruct an inquiry process is considered contempt of Parliament—or can be, if it's reported.


Nous cherchons activement à régler de nombreux aspects liés à cet effort dans le cadre des négociations multilatérales relatives à la libéralisation des échanges qui sont menées au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et nous sommes favorables à l'adoption rapide, d'ici à la fin de 2006, de conclusions ambitieuses au titre du programme de Doha pour le développement.

We are actively engaged in addressing many aspects of this work in the multilateral trade liberalization negotiations of the World Trade Organization (WTO), and we support early and ambitious conclusions to Doha Development Agenda by the end of 2006.


Je voudrais vivement vous remercier car ce débat ouvert et très intéressant sur les lignes directrices mené au sein du Parlement rehausse la justification et le rôle de la stratégie pour l’emploi dans l’ensemble de la politique européenne.

I should like to offer you my warmest thanks because the open and highly interesting debate on the guidelines in Parliament has enhanced the substance and role of the strategy for employment in European policy in general.


Ce sont les raisons pour lesquelles la directive 98/44 relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques a été proposée et adoptée à l'issue de débats approfondis menés au sein du Parlement européen et dans les États membres.

This is why Directive 98/44 on the legal protection of biotechnological inventions was proposed and, after lengthy and thorough discussions within the European Parliament and among Member States, adopted.


Nous avons la Loi constitutionnelle de 1867, la Loi constitutionnelle de 1982 et nous avons des us et coutumes, tout comme, au sein du Parlement, nous avons la Loi sur le Parlement du Canada et le Règlement du Sénat.

We have the Constitution Act of 1867, the Constitution Act of 1982, and we have customs and usages, just as within Parliament we have the Parliament of Canada Act and the rules of this chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené au sein du parlement nous aidera ->

Date index: 2021-07-09
w