Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein de cette assemblée étaient déjà » (Français → Anglais) :

Les prix des importations originaires de Chine et de Taïwan ont suivi une tendance similaire, à l'exception de 2012. Cette année-là, les prix des importations originaires de Chine étaient encore comparativement élevés tandis que les prix des importations originaires de Taïwan étaient déjà comparativement bas.

Import prices from the PRC and Taiwan followed a similar trend, with the exception of 2012 which still showed comparably high prices for the PRC, but already comparably low prices for Taiwan.


Certaines personnes au sein de cette Assemblée étaient déjà en train de célébrer la mort du capitalisme.

Some people in this House have already been celebrating the death of capitalism.


– (DE) Madame la Présidente, en février, de nombreuses personnes, notamment au sein de l’Assemblée, étaient pleines d’espoir mais aussi d’inquiétude à propos de l’avenir du Soudan.

– (DE) Madam President, in February, many people, including in this House, were full of both hope and concern about the future of Sudan.


La plupart des arguments avancés lors du débat au sein de cette Assemblée étaient corrects.

Most of the arguments put forward for debate in the House have been fair ones.


À propos du plan de restructuration, le gouvernement a signalé qu'il était en cours de réalisation et que les changements au sein de l'entreprise étaient déjà visibles.

In relation to the restructuring plan the government states that this was being implemented and that change within the company was already visible.


La réutilisation de parties de véhicules qui étaient déjà sur le marché à la date d'expiration d'une exemption est autorisée sans limitation puisque cette réutilisation n'est pas couverte par les dispositions de l'article 4, paragraphe 2, point a).

The re-use of parts of vehicles which were already on the market at the date of expiry of an exemption shall be allowed without limitation since it is not covered by Article 4(2)(a).


L’influence qu’exercent les grandes formations politiques au sein de cette Assemblée est déjà très (trop?) grande; il ne faudrait pas qu’elle prenne demain un caractère monopolistique contraire au pluralisme.

The influence exerted by the major political groups in this Parliament is already very – or even too – large; it should not in future become a kind of monopoly, which would be inimical to pluralism.


La réutilisation de parties de véhicules qui étaient déjà sur le marché à la date d’expiration d’une exemption est autorisée sans limitation puisque cette réutilisation n’est pas couverte par les dispositions de l’article 4, paragraphe 2, point a)».

The re-use of parts of vehicles which were already on the market at the date of expiry of an exemption is allowed without limitation since it is not covered by Article 4(2)(a)’.


Très peu de personnes au sein de cette Assemblée étaient présentes à l'époque, mais j'aperçois encore certains fonctionnaires qui l'étaient.

There are very few people in the Chamber who were here at that time, but I can still see one or two officials from those days.


Les pays de l’UE peuvent décider de réserver certaines hautes fonctions à leurs ressortissants, ou que les citoyens élus d’autres pays de l’UE ne peuvent pas désigner les délégués qui sont ensuite à même d’élire les membres d’une assemblée parlementaire ou de voter au sein de cette assemblée.

EU countries may decide to reserve certain senior elected posts for their own nationals, or that elected citizens of other EU countries may not take part in designating delegates who are then able to elect members of a parliamentary assembly or vote in that assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein de cette assemblée étaient déjà ->

Date index: 2022-04-27
w