Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur resté largement inchangé depuis presque " (Frans → Engels) :

Ce mécanisme est resté largement inchangé depuis le milieu des années soixante-dix et pour la plus grande part, n'a jamais été pleinement intégré dans les stratégies de développement rural.

The scheme remained largely unchanged from the mid-1970s on and for the most part was never fully integrated into rural development strategies.


Celle-ci a permis d'aligner un secteur resté largement inchangé depuis presque 40 ans sur le reste de la politique agricole commune réformée.

This brought a system which had remained largely unchanged for almost 40 years into line with the rest of the reformed Common Agricultural Policy.


Le classement des principaux exportateurs mondiaux du secteur agroalimentaire est resté inchangé en 2015, depuis que l’UE a repris aux États-Unis sa place de numéro un en 2013.

The ranking of the top world agri-food exporters remained unchanged in 2015, after the EU took over the leading position from the US in 2013.


Ce mécanisme est resté largement inchangé depuis le milieu des années soixante-dix et pour la plus grande part, n'a jamais été pleinement intégré dans les stratégies de développement rural.

The scheme remained largely unchanged from the mid-1970s on and for the most part was never fully integrated into rural development strategies.


Cette réforme, qui entrera en vigueur le 1 juillet, alignera un régime resté pratiquement inchangé pendant presque 40 ans sur les autres secteurs de la politique agricole commune réformée.

The reform, which will come into force on 1 July 2006, will bring a system which has remained largely unchanged for almost 40 years into line with the rest of the reformed Common Agricultural Policy.


M. Murray Calder: Je reviens au fait que cette mesure existe depuis 16 ans, et si on la revoit chaque année, comme vous avez dit.Pour être franc, quand je pense aux exploitations agricoles d'aujourd'hui, il est évident que leurs coûts en capital ont augmenté de manière faramineuse. Le revenu net est resté presque inchangé.

Mr. Murray Calder: I would go back to the point that it has been 16 years since this was brought in, and if it's revisited on a yearly basis, as you have said.Quite frankly, I take a look at the farming operations of today and see that their capital costs have skyrocketed.


Malgré les évolutions significatives de l'environnement technologique et économique intervenues depuis la création de la TVA, le système est resté très largement inchangé, notamment les obligations d'information des entreprises et les modalités de perception de la TVA.

While the technological and economic environment has significantly changed since the introduction of VAT, the VAT system, and particularly the reporting obligations of businesses and the way in which the VAT is collected, have remained largely unchanged.


Au fil des ans, depuis l'introduction du programme de crédits d'impôt pour production cinématographique, notre lettre a fait l'objet de certains ajustements mineurs en fonction des modifications de la politique et du programme, mais de manière générale les hypothèses et les risques inhérents sont restés largement inchangés.

Over the years since the introduction of the film tax credit program, our letter has involved certain minor adjustments to address policy changes and amendments to the program, but in general the assumptions and inherent risks have remain largely unchanged.


w