Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur privé qui vont pouvoir facturer " (Frans → Engels) :

Dans ce cas-ci, le gouvernement veut transférer un régime d'inspections aléatoires par des inspecteurs du gouvernement auxquels l'industrie peut faire confiance à ses amis du secteur privé qui vont pouvoir facturer une fortune pour ces inspections.

In this case, the government wants to turn a random inspection system done by government inspectors which the industry will trust over to the government's private sector friends who can charge an arm and a leg for the inspections.


En modernisant les règles actuelles, nous pourrons développer davantage ce secteur du Nord, en partenariat, bien sûr, avec des entreprises privées qui vont pouvoir y investir.

By modernizing the existing rules, we can develop this sector in Canada's north, in partnership, of course, with private companies that can invest in it.


Ce rapport apporte un éclairage précieux à la fois au secteur privé et aux pouvoirs publics et nous aidera à concevoir ensemble des réponses appropriées».

This report provides a valuable insight both for the industries and policy makers and will help us shape the right answers together”.


B. considérant que les partenariats public-privé (PPP) sont des instruments mis en œuvre sur le long terme par les pouvoirs publics aux niveaux international, national, régional et local, qui ne font pourtant l'objet ni d'une définition internationalement reconnue ni d'un cadre réglementaire détaillé; que, dans la pratique, les PPP s'entendent comme renvoyant à un large spectre diversifié de relations de coopération entre des acteurs publics (entités go ...[+++]

B. whereas, although public-private partnerships (PPPs) are a long-term tool used in government policies at international, national, regional and local level, there is no internationally recognised definition and comprehensive regulatory framework for them; whereas in practice PPPs are understood to refer to a ‘broad and varied spectrum of cooperative relationships between public actors (governments, agencies, and international organisations, or a combination thereof) and private actors (companies or not-for-profit entities)’ and us ...[+++]


Dans l’accord conclu le 13 septembre entre le Parlement et le Conseil, les sociétés peuvent à présent compter sur des échéances définies qui leur permettent d’espérer que leurs factures seront payées, et ces échéances devront être respectées tant par les pouvoirs publics que par le secteur privé.

Under the agreement reached on 13 September between Parliament and the Council, companies can now rely on definite deadlines by which they can expect their invoices to be paid, and these deadlines will have to be met by both public authorities and the private sector.


J'espère que le secrétaire parlementaire comprend combien cette question nous tient profondément à coeur et combien les Canadiens sont inquiets de cette mesure visant à transférer la responsabilité à l'extérieur du gouvernement et, en fait, à accorder au secteur privé un avantage considérable en possédant et en gérant des services anciennement du domaine public (1700) S'il y avait une façon de résumer ce budget, ou s'il y a un slogan que le premier ministre aurait pu utiliser, cela aurait pu être «banquiers du monde, unissez-vous», car c'est un jour de fête ...[+++]

I hope the parliamentary secretary understands how deeply we feel about this issue and how concerned Canadians are by this move to off-load responsibility outside of government, and in fact to give the private sector a huge advantage by being able to own and operate services once in the public domain (1700) If there was one way to encapsulate this budget, or one slogan that the Prime Minister could have used, it would be “bankers of the world unite”. This is a great day for bankers; it is a great day for the private sector.


Ceux qui paient des impôts sont les employés du secteur privé, ceux qui créent de la richesse dans notre pays, et ce sont les retenues sur leurs chèques de paie, les impôts sur le revenu des entreprises du secteur privé qui vont dans l'énorme caisse où nous puisons nos salaires.

The people who pay taxes are the private sector workers, the people who create the wealth in this country, and it is the deductions from their paycheques, it is the corporate taxes from the private sector that goes into the big pot from which we take our salaries.


On se cesse de recourir à des astuces comptables et à des arguments sans fondement pour nous persuader que, comme pour le transport routier - qui ne contribue en rien aux frais infrastructurels du réseau routier mais qui est ouvert au secteur privé -, nous devrions abandonner au secteur privé, au nom de la libre concurrence, la gestion des infrastructures et des services ferroviaires dont la création ne dépe ...[+++]

Accounting tricks and baseless arguments are being used to persuade us that, as with road transport, which contributes nothing to the infrastructure costs of the road network but is open to the private sector, we should allow the private sector to run down railway infrastructures and services which they have done nothing to create and which were and still are paid for by the taxpayer, in the name of free competition.


Ces activités vont de mécanismes liant l'industrie aux universités et aux centres de recherche via le cofinancement à l'encouragement de la recherche financée par des associations industrielles (notamment celles des PME) en passant par une planification de carrières souple entre le secteur public et le secteur privé et des unités de recherche privées.

These include mechanisms for linking industry with universities and research centres via co-financing, flexible career planning between the public and the private sector, private research entities and encouragement of research funded through industrial associations (especially those of SMEs).


Avec l’ouverture du secteur à la concurrence, les grandes surfaces vont pouvoir vendre des voitures, les concessionnaires vont pouvoir vendre des marques différentes et les constructeurs vont devoir fournir des informations techniques aux autres producteurs de pièces et aux garagistes indépendants afin de leur permettre de produire et de réparer de manière concurrentielle.

With the opening of the sector to competition it will be possible, for example, for supermarkets to sell cars, for distributors to sell various makes and for there to be an obligation to provide technical information to other spare part manufacturers and repair workshops so that they can manufacture parts and carry out repairs under competitive conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur privé qui vont pouvoir facturer ->

Date index: 2022-08-24
w